有奖纠错
| 划词

La crise s'est instantanément répercutée sur les marchés financiers.

经济危机立即在金融市场上引起反应。

评价该例句:好评差评指正

Peut également s’utiliser à tout moment de la journée pour rafraîchir?chir la peau instantanément.

还可以用来在任何时间唤醒肌肤,补充水分。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive de penser instantanément à une personne à l'écoute d'une chanson。

有时候,听会突然想起一个人。

评价该例句:好评差评指正

La cessation d'un conflit armé n'apporte pas toujours instantanément la paix sur le terrain.

武装冲突停止并不总是意味着当地立即实现和平。

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions pourraient conduire instantanément à l'éruption d'hostilités.

这种情况可能立即造成敌对行动的爆发。

评价该例句:好评差评指正

Cette photo est prise instantanément.

这张照片瞬间被拍摄。

评价该例句:好评差评指正

Ce réseau pourrait ainsi réagir instantanément pour lutter contre le terrorisme.

这一网络因此可对打击恐怖主义的需要作出迅速反应。

评价该例句:好评差评指正

La fenêtre se referma instantanément la porte fut déverrouillée et ouverte dans la minute qui suivit.

窗户立即关上了,门在不一分钟的时间里打开了。

评价该例句:好评差评指正

La réforme du Conseil de sécurité ne résoudra pas ces conflits instantanément.

改革安全理事会并不会立即解决这些冲突。

评价该例句:好评差评指正

A travers sa caméra, de simples objets du quotidien, un lavabo ou une ampoule, se chargent instantanément d'amour.

通过他的相机,简单的日常物品,水槽或一个灯泡,照顾爱瞬间。

评价该例句:好评差评指正

Ceci, bien sûr, ne peut pas se faire instantanément le jour même de l'accession à l'indépendance.

当然,独立后不会马上实现这一情况。

评价该例句:好评差评指正

On pourra rechercher instantanément les empreintes digitales correspondant à l'ADN de chaque criminel connu dans le pays.

这项即将通过的DNA法案将允许立即搜索核对国的每名罪犯的DNA指纹。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons désormais la possibilité de donner instantanément des nouvelles de l'Organisation aux quatre coins du monde.

我们现在可以即时向世界每个角度提供联合国的新闻。

评价该例句:好评差评指正

Ces nouvelles technologies sensibilisent très directement le public à ces questions et permettent aux activistes de communiquer instantanément.

新技术以非常直接的方式使人们注意这些问题,并且让行动者能够随时不断地联系。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'explosion, deux soldats ont été tués sur le coup instantanément et deux officiers ont été grièvement blessés.

在爆炸中,2名士兵当场死亡,2名军官严重受伤。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ce système, les textes des débats sont mis instantanément à la disposition des juges et des parties.

这个办法为法官和当事各方提供即时的审判记录。

评价该例句:好评差评指正

Les armes chimiques peuvent tuer presque instantanément sans laisser le temps de prendre des antibiotiques ou de chercher un remède.

化学武器可以立即致人于死地,让我们没有时间用抗生素或抢救。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de la pléthore d'informations instantanément disponibles, le fossé d'incompréhension entre les religions et les civilisations semble s'être élargi.

尽管可即时得的信息数量浩繁,但不同信仰和文明间的误解鸿沟似乎有增无

评价该例句:好评差评指正

On peut certes trouver des palliatifs, mais il n'y a pas de formules magiques qui permettraient de résoudre instantanément ces problèmes.

即使能够找临时的解决办法,也没有什么灵丹妙药可以立即解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce genre de disposition est particulièrement importante dans un environnement électronique où des marchandises telles que la musique peuvent être livrées instantanément.

在音乐等物品能够立即提供的电子环境中,这种规定特别重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


habitat, habitation, habité, habiter, habits, habituation, habitude, habitue, habitué, habituel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Elles peuvent fournir 4,9GW quasi instantanément.

它们几乎能时提供4,9GW。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Dans l'imaginaire collectif, tous les dinosaures auraient alors disparu presque instantanément sous la violence du choc.

在集体想象中,所有的恐龙几乎立刻就消失在巨大的撞击力下。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Instantanément la statue se met à tiédir.

时间,雕像开始冷却。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry et Ron pivotèrent instantanément sur leur banc.

哈利和罗恩在长凳上猛地扭过身。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Un vent violent chargé de lourdes gouttes s’engouffra instantanément dans l’habitacle.

卷着雨点的狂风立即涌入了驾驶室。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Bon alors, ça en fait, c’est quand vous tombez amoureux, mais instantanément.

它的意思其实间动情。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Sous l'effet de la chaleur du magma, l'eau se vaporise instantanément.

岩浆的热量使水间蒸发。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Avoir un coup de foudre, ça veut dire tomber instantanément amoureux au premier regard.

Avoir un coup de foudre意为一见钟情。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Aussitôt, Gironde par ces meuglements particuliers, alerte le troupeau qui comprend instantanément le message.

牛立即发出特殊的叫声,给周围牛群提醒,他们立刻理解了一信息。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Toutes ces questions se présentèrent instantanément à l’esprit de chacun, mais comment y répondre ?

所有题都同时涌进了居民们的脑海,但怎样才能解答题呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'araignée retrouva instantanément sa taille normale et Maugrey la remit dans le bocal.

蜘蛛缩回到原来的大小,穆迪把它重新放进瓶里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Avec un sourire, il se tourna de l'autre côté et s'endormit instantanément.

他暗暗笑了笑,翻了个身,立刻睡着了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji détourna son regard des flammes, et ses yeux se mouillèrent instantanément de larmes.

罗辑收回目光,看着火焰,不知不觉泪水已盈满双眼。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce procédé détruit instantanément les punaises et permet d'accéder aux recoins et aux tissus d'ameublement.

个方法间消灭臭虫且能够达到隐蔽的角落和家具的布料。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quasi instantanément, c'est toute la mine qui devient un enfer incandescent.

几乎在一间,整个矿井变成了炽热的地狱。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Si un humain avait observé directement le phénomène depuis cette distance, il serait instantanément devenu aveugle.

如果有人从个跟离目视的话。会导致永久失明。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Avec les satellites, nous trouvons désormais normal le fait de recevoir instantanément les nouvelle du monde entier.

有了卫星,从今以后,随时立即收到全世界的新闻非常普通的事。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Instantanément, la pièce s'illumine de l'énergie de ce qu'ils aiment tant lorsque tu aussi en parles.

谈论他们喜欢的事情时,房间里间充满了能量。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Vous recevrez instantanément une confirmation dès que vous aurez rempli et validé votre formulaire d'enregistrement en ligne.

您填的网上表格生效后,您马上会收到一份确认冋执。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Transplaner signifiait disparaître d'un endroit pour réapparaître presque instantanément dans un autre et Harry savait que c'était un exercice très difficile.

哈利知道,所谓幻影显形,就从一个地方消失,一眨眼又在另一个地方重新出现,但他从不知道霍格沃茨有哪个学生能做到点,他知道一定很难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hachure, hachuré, hachurer, hack, hacker, hackmanite, hadal, Hadamard, haddamite, haddock,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接