Pour Mozart, la vie à Salzbourg devient vite intenable.
对莫扎特而言,萨尔斯堡的生活很快让人难以忍受。
On ne saurait laisser se perpétuer une situation aussi intenable.
再也允许这种站住脚的局势继续下去了。
La situation qui prévalait avant les événements actuels était manifestement intenable.
在当前事态出现之前,那里的局势显然可持续的。
La situation actuelle est absolument intenable, humainement insupportable et moralement inacceptable.
目前的局面绝对维持下去的,从人性角度上讲可忍受的,在道义上也可接受的。
Sans prévention digne de ce nom, le traitement devient de plus en plus intenable.
如果开展有效的预防工作,治疗效果将越来越难以持久。
La situation, telle qu'elle est décrite dans le rapport, est effectivement intenable.
报告描述的情况确实难以为继的。
Ces sombres réalités traduisent un avenir intenable.
这种严峻的现实表明,未来的稳定无法期待。
Cette situation est intenable et ne peut pas continuer.
这种局面维持住也继续下去了。
Cette situation est intenable et appelle des mesures concrètes.
我让这种情况持续下去,因而必须采取具体的行动。
Or le Secrétaire général se trouve dans une position intenable.
但秘书长发现自己处于难以维持的境地。
La situation actuelle est intenable, et les tensions continuent de croître.
当前局势可持续的,紧张局势继续升温。
Un taux de chômage de 50 % engendre une situation intenable.
的失业率无法维持的局面。
Ces exemptions ont pris de telles proportions que cela est devenu intenable.
这些免税额所占的比例过大,已使它无法持续下去。
Mais aujourd'hui, une telle position est intenable pour des raisons intellectuelles et morales.
如今,无论从知识上还从道德上来说,这种观点都站住脚。
Il est généralement admis que la situation actuelle est anormale, injuste et intenable.
人广泛认为,目前的局势正常、公正和难以为继的。
Pour une grande partie des pays non alignés, la situation est devenue intenable.
对于结盟运动的许多国家来说,局面正在无法持续下去。
Cette situation est de toute évidence intenable et exige d'urgence des mesures correctives.
这种情况显然维持的,亟须采取措施加以改。
Cette situation intenable ne peut pas se poursuivre et ne devrait pas être tolérée.
这种难以为继的状况持续下去,并且应加以容忍。
Une aide au développement fondée sur des dons permettrait d'éviter la résurgence de dettes intenables.
基于赠款的发展援助将避免再次发生可持续的债务。
La situation actuelle est inacceptable et intenable, et l'on ne saurait permettre qu'elle perdure.
当前的局势令人无法接受、无法维持而且也应任由其继续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais dès sa création, Weimar fait face à une situation intenable.
但从一开始,魏玛共和国就面临着保不住地位局面。
Et tous les commentateurs nous ont dit, impossible! Pourquoi ce cap intenable ?
所有评论员都告诉我们,不可能!为什么要挑战这个几乎不可能关?
À la mort de leur père, les choses ne s'arrangèrent pas et la vie devint intenable pour Wang-cadet.
当他们父亲去世后,事情并没有好转,生活对王小弟来说以忍受。
Toute la tension du film repose sur ce subterfuge grossier, un mensonge intenable donnant lieu à de multiples situations comiques.
整部电影紧张气氛都建立在这个赤裸裸诡计之上,一个以维持谎言,导致了多种滑稽情况。
Un combat financièrement intenable à long terme.
从长远来看,一场经济上站不住脚斗争。
– Maman va devenir intenable, grogna George en rendant à Ron son insigne, comme s'il avait eu peur d'être contaminé.
“,妈妈肯定要令人恶心了。”乔治唉声叹气地说,把级长徽章塞进罗恩手里,好像生怕它会玷污了自己似。
Dès qu'on avance, qu'on est loin de l'eau, c'est intenable.
一旦我们前进,那我们就远离了水,这是站不住脚。
Une situation intenable pour certains locataires âgés.
对于一些年长租户来说,这种情况以维持。
La situation actuelle est intenable » disent les experts onusiens.
目前情况是站不住脚”联合国专家说。
Sans le soutien de son propre parti, ça devenait intenable.
没有他自己政党支持,它站不住脚。
Au 2e étage de sa maison, la température est intenable.
他家二楼,气温以忍受。
Intenable, selon lui, pour maintenir sa société de 4 salariés.
- 据他说,维持他 4 名员工公司是以维持。
Une situation devenue intenable même pour les restaurants du quai.
- 即使对于码头上餐馆来说,这种情况也以为继。
C'est intenable, d'après cette association de consommateurs reçue par Bercy la semaine dernière.
根据 Bercy 上周收到这个消费者协会数据,这是站不住脚。
« La situation devient intenable » , déclarait il y a quelques jours le Président sénégalais.
“局势以为继,”塞内加尔总统几天前表示。
Il fait tellement chaud... C'est intenable.
- 太热了...这是站不住脚。
La situation est intenable pour ces commerçants qui n'ont bénéficié d'aucune indemnisation à ce jour.
- 对于这些迄今为止尚未收到任何补偿交易者来说,这种情况是以维持。
Jour après jour, la situation à Gaza devient de plus en plus intenable pour ceux qui tentent de survivre.
日复一日,加沙局势对于那些试图生存人来说越来越以维持。
Des rassemblements avaient lieu partout en France pour dénoncer des conditions de travail intenables, des recrutements insuffisants.
法国各地举行集会,谴责恶劣工作条件和招聘不足。
La compagnie promet un retour à la normale dans 2 jours, intenable, faute d'effectifs, selon certains syndicalistes.
据一些工会成员称,该公司承诺在 2 天内恢复正常,这是站不住脚,因为缺少员工。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释