有奖纠错
| 划词

Quand pourra-t-on se débarrasser complètement de cette fatalité en cercle dramatique interminable ?

我们什么时候才可以彻底摆脱这种宿命轮回悲情?

评价该例句:好评差评指正

Il se lance dans un travail interminable.

他投入一项长期工作

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le monde est rongé par des guerres et d'autres conflits armés interminables.

今天,世界被无休止战争和其他武装冲突所困扰。

评价该例句:好评差评指正

L'accès facile à ces armes rend la violence plus meurtrière et les conflits plus interminables.

容易获取小武器使得暴力具有更强致命性,冲突更加旷日持久

评价该例句:好评差评指正

La lumière commence enfin à briller à la fin d'un tunnel sombre et autrefois interminable.

一个曾经没有尽头黑暗隧道现在终于开始闪现一道亮光。

评价该例句:好评差评指正

Si la Commission change l'axe principal du texte, cela pourrait donner lieu à d'interminables discussions.

如果委员案文主旨,起一场旷日持久讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le temps des discussions interminables a vécu.

进行无休无止谈论时间已经过去了。

评价该例句:好评差评指正

L'interminable conflit israélo-palestinien a fait des milliers de morts.

漫长巴以冲突夺去了成千条生命。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'envisage pas, à notre avis, une opération interminable.

我们认为,决议并没有规定活动要无限期进行下去。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi s'obstiner à entreprendre une guerre compliquée et interminable?

为什么要固执地发动一场复杂而没有尽头战争呢?

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu de mettre fin à ces débats interminables.

现在是我们结束这些反复讨论时候了

评价该例句:好评差评指正

Il existe aussi dans nos plaines interminables d'anciens temples bouddhistes.

古老佛寺仍然存在于我们无垠土地上。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous protéger contre une série interminable de faits accomplis.

我们需要防止永无止境既成事实。

评价该例句:好评差评指正

C'est une conversation interminable.

这是场无休止谈话

评价该例句:好评差评指正

Les événements mondiaux ne toléreront pas nos hésitations interminables sur cette question.

世界事务没有耐心容忍我们在这个问题上犹豫不决和无休无止地作姿态。

评价该例句:好评差评指正

Nous restons toutefois préoccupés par la violence interminable qui sévit au Liban.

然而,我们仍然对困扰黎巴嫩无休止暴力感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Sans cela, nous continuerons à participer à des discussions interminables et improductives.

,我们仍将限于无休止讨论之中,无法取得实质性结果。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes enceintes courent le risque d'attentes interminables aux points de contrôle.

一些检查站曾发生过若干起导致母婴死亡不安全接生事件。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des ans, nous avons eu d'interminables discussions sur les matières fissiles, sans beaucoup progresser.

在这些年头里,我们对裂变材料问题展开了无数次讨论却没取得什么进展。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pendant toutes ces années ma femme a dû supporter d'écouter trop de discours apparemment interminables.

但是,在那些年里,我夫人必须要忍受听取太多似乎没完没了发言痛苦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当场回答, 当场急救, 当场交货, 当场如数付清, 当场抓住, 当场抓住<俗>, 当场抓住某人, 当场捉住, 当成, 当出租汽车司机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

C'était épuisant ! J'ai passé d'interminables heures dans le bus !

实在很累人!不知道多少时间在公交车

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Exactement, la paperasse. Moi président, il en sera fini des procédures administratives interminables.

没错,就是繁琐的文书工作。如果成为总统,无尽的行政程序将成为历史

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pendant toute la journée du lendemain, la galerie déroula devant nos pas ses interminables arceaux.

翌日,们眼前整天展现着坑道那一连串无穷无尽的拱门。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Dans le lointain, on apercevait les interminables monts Qilian, aux sommets lamés d'argent par la neige.

远方可以看到连绵的祁连山,少量的积雪在山顶勾出几抹银色。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Combien cette journée parut longue ! Chacun en compta les interminables heures. Tout était préparé pour la fuite.

这一天大家等得多么着急啊!老是等不到夜晚!各人都在数着钟,每个钟好象老是走不完。逃走的一切准备工作都完成

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

En effet cette viennoiserie est source d'interminables débats. Est-ce qu'on dit pain au chocolat ou chocolatine ?

确实,这种糕引发无休止的争论。们到底该叫它“巧克力面包”(pain au chocolat)还是“巧克力卷”(chocolatine)?

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Après un siège interminable, les musulmans finissent par céder.

经过无休止的围攻穆斯林终于投降

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais où en est cette interminable guerre ? demanda John Mangles.

“他们之间的斗争现在如何?”门格尔问。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais les plus interminables provoquent la saturation en eau des sols.

但过度的降雨量会导致土壤的水饱和。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On vous fait prendre un bus interminable ou marcher sur le tarmac.

您可能要乘坐一段很长的摆渡车,或者直接在停步行。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils parcoururent ainsi une distance interminable avant de s'arrêter brusquement.

哈利正在纳闷,不知他们还要走多久,这时,前边的人突然停下来。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Trente interminables minutes finirent par s’écouler, quand elle se leva enfin !

漫长的30分钟过去,老妇人终于站起身来!

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

C'est durant cet interminable âge crépusculaire que je suis venu au monde.

就在那次漫长的日落中,出生

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Le contrôle passé, ils parcoururent une interminable série de couloirs et de tapis roulants.

通过海关检查后,他们开始穿越一连串的廊道和自动人行道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Au bout d'un moment qui leur parut interminable, Miss Teigne s'éloigna enfin.

大约有一个世纪 洛丽丝夫人终于转身离去

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ils roulèrent à peine plus de quarante minutes mais le trajet lui parut interminable.

感觉中这段路很长,其实只走四十多分钟

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Réaction bien naturelle, après l'interminable nuit pendant laquelle nous avions lutté contre la mort.

在经历与死神搏斗的那个漫长的夜晚之后,这种反应很正常。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

En fait, ce sommet de Lisbonne met un terme à d'interminables années de négociations.

事实,这场里斯本峰会给无休止的协商一个期限。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il était donc impossible de s’aventurer sur l’interminable crête entre ces deux rangs de tirailleurs.

这次经验,就知道这条漫长的山脊,两边都是散兵线,是绝对不能去冒险的

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Sur ton lit, tu fais le bilan de cette journée interminable

躺在床,你总结漫长的一天。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当今时代, 当今之世, 当紧, 当局, 当局者迷,旁观者清, 当空, 当口儿, 当啷, 当量, 当量(浓度)的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接