Quand pourra-t-on se débarrasser complètement de cette fatalité en cercle dramatique interminable ?
我什么时候才可以脱这种宿命轮回的悲情?
Il se lance dans un travail interminable.
他投入一项长期的工作。
L'accès facile à ces armes rend la violence plus meurtrière et les conflits plus interminables.
容易获取小武器使得暴力具有更强的致命性,冲突更加旷日持久。
La lumière commence enfin à briller à la fin d'un tunnel sombre et autrefois interminable.
一个曾经没有尽头的黑暗隧道现在终于开始闪现一道亮光。
Le temps des discussions interminables a vécu.
进行无休无止的谈论的时间已经过去了。
L'interminable conflit israélo-palestinien a fait des milliers de morts.
漫长的巴以冲突夺去了成千条生命。
Elle n'envisage pas, à notre avis, une opération interminable.
我认为,决议并没有规定活动要无限期的进行下去。
Pourquoi s'obstiner à entreprendre une guerre compliquée et interminable?
为什么要固执地发动一场复杂而没有尽头的战争呢?
Le moment est venu de mettre fin à ces débats interminables.
现在是我结束这些反复讨论的时候了。
Il existe aussi dans nos plaines interminables d'anciens temples bouddhistes.
古老的佛寺存在于我无垠的土地上。
Nous devons nous protéger contre une série interminable de faits accomplis.
我需要防止永无止境的既成事实。
C'est une conversation interminable.
这是场无休止的谈话。
Nous restons toutefois préoccupés par la violence interminable qui sévit au Liban.
而,我困扰黎巴嫩的无休止暴力感到关切。
Les événements mondiaux ne toléreront pas nos hésitations interminables sur cette question.
世界事务没有耐心容忍我在这个问题上犹豫不决和无休无止地作姿态。
Sans cela, nous continuerons à participer à des discussions interminables et improductives.
否则,我将限于无休止的讨论之中,无法取得实质性的结果。
Les femmes enceintes courent le risque d'attentes interminables aux points de contrôle.
一些检查站曾发生过若干起导致母婴死亡的不安全接生事件。
Toutefois, pendant toutes ces années ma femme a dû supporter d'écouter trop de discours apparemment interminables.
但是,在那些年里,我夫人必须要忍受听取太多似乎没完没了的发言的痛苦。
L'interminable guerre civile en Sierra Leone a exacerbé l'exode des professionnels qualifiés.
塞拉利昂长期的内部冲突导致技艺熟练的专业人员逃离塞拉利昂的现象更加严重。
Aujourd'hui, le monde est rongé par des guerres et d'autres conflits armés interminables.
今天,世界被无休止的战争和其他武装冲突所困扰。
Bien entendu, le dialogue sera interminable s'il ne s'accompagne pas d'action.
当,如果话不伴随以行动,话就将无休无止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après un siège interminable, les musulmans finissent par céder.
经过无休止的围攻,穆斯林终于投降了。
Mais où en est cette interminable guerre ? demanda John Mangles.
“他们之间的斗争现如何了?”门格尔问。
Mais les plus interminables provoquent la saturation en eau des sols.
但过度的降雨量会导致土壤的水饱和。
C'était épuisant ! J'ai passé d'interminables heures dans le bus !
实很累人!我花了不知道多少时间公交车上!
Ils parcoururent ainsi une distance interminable avant de s'arrêter brusquement.
哈利闷,不知他们还要走多久,这时,前边的人突然停了下来。
Trente interminables minutes finirent par s’écouler, quand elle se leva enfin !
漫长的30分钟过去了,老妇人终于站起身来!
C'est durant cet interminable âge crépusculaire que je suis venu au monde.
就那漫长的日落,我出生了。
Le contrôle passé, ils parcoururent une interminable série de couloirs et de tapis roulants.
通过海关检查后,他们开始穿越一连串的廊道和自动人行道。
Ils roulèrent à peine plus de quarante minutes mais le trajet lui parut interminable.
这段路很长,其实只走了四十多分钟。
Réaction bien naturelle, après l'interminable nuit pendant laquelle nous avions lutté contre la mort.
经历了与死神搏斗的那个漫长的夜晚之后,这种反应很常。
C’étaient des réflexions interminables, des rêveries profondes pour un clou à arracher.
他们不时地说长道短,即使是拔出一颗小钉子,也要费去许多口舌加以研究。
Au bout d'un moment qui leur parut interminable, Miss Teigne s'éloigna enfin.
过了大约有一个世纪, 洛丽丝夫人终于转身离去了。
Pendant toute la journée du lendemain, la galerie déroula devant nos pas ses interminables arceaux.
翌日,我们眼前整天展现着坑道那一连串无穷无尽的拱门。
Le groupe ainsi formé se mit à discuter pendant d’interminables minutes et la conversation s’envenima.
他们的讨论进行了很久很久,间不时有激烈的争吵。
Ces dernières sont souvent mal entretenues, ce qui provoque des accidents fréquents et des bouchons interminables.
省道总是得不到很好的维护,导致频繁的交通事故和没完没了的堵车。
Il était donc impossible de s’aventurer sur l’interminable crête entre ces deux rangs de tirailleurs.
有了这经验,就知道这条漫长的山脊,两边都是散兵线,是绝对不能上去冒险的了。
Au contraire, tous ceux qui émergeaient de cet interminable dédale de couloirs choisissaient de nous rejoindre.
倒是有越来越多的人从错综复杂的钢铁通道的各个分支加入我们。
L’ attente sembla interminable. Un homme de forte corpulence la fit enfin entrer dans son bureau.
等待似乎没完没了。最后,一个肥胖的男人请她进了自己的办公室。
Dans le lointain, on apercevait les interminables monts Qilian, aux sommets lamés d'argent par la neige.
远方可以看到连绵的祁连山,少量的积雪山顶勾出几抹银色。
Puis, c’étaient des potins interminables avec les voisines. Elle racontait toute l’histoire.
此后,她又向邻居们散布了不少闲话,告诉他们全部的历史。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释