L'apprentissage informel, quant à lui, est involontaire et est fonction de l'expérience quotidienne.
正规的学习,与此相反,是的,从每日的经验继续下去的。
Des 2,6 millions de grossesses enregistrées en 2000, 55 pour cent ont été involontaires.
根据修订的《法典》第259条,堕胎是一种犯罪。
Les organismes présents sur le terrain estiment que jusqu'à 15 % de ces retours sont involontaires.
当地的机构报告说,这些人中至多有15%是自愿遣返的。
Celles-ci, victimes involontaires des tragédies, méritent toute notre assistance.
他们是各种悲剧的辜受害者,因此要求得到我们大家的援助。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(8) 国籍的丧失可能是自愿的,也有可能是自愿的。
La principale exception devrait être le changement involontaire de nationalité.
应对自愿改变国籍的情况作为主要的例外处理。
Ces projets pourraient en outre causer des retours involontaires.
此外,此类计划有可能造成自愿返回情况。
(7) 国籍的丧失可能是自愿的,也有可能是自愿的。
Une mauvaise affectation des ressources peut aboutir à une discrimination involontaire.
资源配置不当,可能导致的歧视行为。
Il n'existe pas de preuves de grossesses ou d'avortements involontaires.
目前没有自愿怀孕或自愿堕胎的证据。
Il n'existe aucun cas connu de disparition forcée ou involontaire au Kenya.
肯尼亚没有强迫或自愿失踪事件。
Réduction du risque d'utilisation non autorisée, accidentelle ou involontaire d'armes nucléaires.
降低未经许可、外和故使用核武器的危险。
Certaines lois sur l'insolvabilité font une distinction entre demandes volontaires et involontaires.
有些破产法对自愿申请和自愿申请加以区分。
Cette erreur s'explique par l'omission involontaire du poste de Sous-Secrétaire général.
出现这一错误是因为中遗漏了助理秘书长的员额。
14.6.3 Le niveau élevé de la fécondité au Malawi est dû aux grossesses involontaires.
3 马拉维的高生育水平源于未计划的妊娠。
Cette société aide les femmes et les très jeunes filles en situation de grossesse involontaire.
该协会为外怀孕妇女和少女提供帮助。
La première est d'éviter les tactiques qui causent de nombreuses morts involontaires de civils.
第一,避免采用造成大量外平民死亡的战术。
L'opportunité d'une telle mesure dépendra peut-être du caractère volontaire ou involontaire de la procédure.
这一补救措施是否适当可能取决于程序是自愿的还是自愿的。
Certains participants ont émis la crainte que cette approche n'entraîne la prise d'engagements involontaires.
有些国家对这种办法可能导致故承诺表示关注。
Pour des raisons de ce genre, le paragraphe 2 n'exige pas que la perte de la nationalité soit involontaire.
基于这种理由,第2款不要求国籍的丧失必须是自愿的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que lui aurais-je dit ? Pouvais-je lui cacher l’involontaire horreur qu’il m’inspirait !
我该跟他说什么呢? 我能隐藏得住他使我心里对他产生的不情愿的厌恶情绪!
Un mouvement involontaire faillit lui échapper. La feuille trembla dans sa main.
他差一没有高兴得露出马脚来。那张护照在他的手里直抖。
Ce sont en fait des mouvements involontaires que nous faisons de manière complètement inconsciente.
这些是我们完全无意识地做出的不自主的运动。
Le Stalix Histrio bénéficie ainsi de la protection, probablement involontaire, de cet as du déguisement.
因此,斑纹光躄鱼受益于这个王牌伪装的保护,也可能是无意识地伪装。
Il est aussi responsable de certains actes involontaires, comme l'éternuement, la toux ou le vomissement.
它还负责某些非不由自主的行为,例如打喷嚏,咳嗽或呕吐。
Puis, avouons-le, le sentiment involontaire qu’elle éprouvait pour ce jeune protecteur la décida à parler.
还有,应当承认,她对这个年轻保护人情不自禁产生的感情,也促使她下决心把秘密告诉他。
Mais il s'agit d'une forme d'adaptation malsaine qui peut avoir des conséquences néfastes et involontaires.
但这是一种不健康的应对方式,可能会产生有害且意想不到的后果。
Je ne pus lui répondre. Je saisis sa main. Je la pressai dans une convulsion involontaire.
我不能回答他的话。我紧紧地抓着他的手,不由自主地抽搐起来。
C’est là qu’on a placé le lion, symbole involontaire du suprême héroïsme de la garde impériale.
比右腿和横线的交一的地方是圣拉埃,横线的中心正是战争完毕说出最后那个字的地方。无意中把羽林军的至高英勇表现出来的那只狮子便竖立在这一上。
« Huit heures quarante-quatre ! » dit John Sullivan d’une voix dans laquelle on sentait une émotion involontaire.
“四四分了!”约翰·苏里万说,在他的声音里使人感觉到带着一种难以抑止的激动。
Mon Dieu ! dit Monte-Cristo en s’approchant, j’ai bien peur d’être la cause involontaire de cette absence.
“啊!”基督山走近来说,“我怕这件事情是我无意中造成的。”
De là un écart qui, du côté des vieux, est fatal, et, du côté des jeunes, involontaire.
从这里产生的距离对老人是不利的,而在青年方面则是属于无意识。
Comme je le disais dans l'un de mes articles, une erreur est involontaire mais une faute est volontaire.
正如我在一篇文章中所说,错误是无意的,但过失是故意的。
Sous prétexte de réparer l’humiliation involontaire qu’elle lui avait causée, elle se permit les soins les plus tendres.
她借口补救她无意中使他蒙受的屈辱,就容许自己给予他最温存的体贴。
Selon la psychothérapeute Jennifer Silvershein, la manipulation involontaire peut se manifester lorsque l'on a tendance à exagérer les faits.
根据心理治疗师詹妮弗·西尔弗谢因的说法,当一个人倾向于夸大事实时,无意识的操纵就会显现出来。
Une enquête a été ouverte pour homicides involontaires.
已对过失杀人案展开调查。
Une enquête pour homicides involontaires a été ouverte.
过失杀人案调查已经展开。
Actuellement, les chauffards sont jugés pour homicide involontaire.
目前,司机因过失杀人罪受审。
La conductrice est poursuivie pour homicides et blessures involontaires.
司机正以过失杀人罪和过失杀人罪被起诉。
Elle a porté plainte pour tromperie et blessures involontaires.
她以欺骗和意外伤害为由提起诉讼。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释