有奖纠错
| 划词

Les assistantes maternelles itinérantes elles-mêmes profitent de ce programme.

巡回照顾者本身也从该方案受益。

评价该例句:好评差评指正

Créer des bibliothèques et des laboratoires itinérants.

建立流动图书馆和实验室。

评价该例句:好评差评指正

Une exposition itinérante est également en cours de montage.

又已展开工作,制作一套巡回展览。

评价该例句:好评差评指正

M. Enrique Iglesias est nommé Ambassadeur itinérant honoraire de l'ONUDI.

Enrique Iglesias先生被任命为工发组织名誉亲善大使。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie pourrait envisager de permettre un enregistrement par une autorité itinérante.

缔约国不妨考虑通过巡回主管部门开展登记注册。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur itinérant du FNUAP en Suède a été présenté par l'Association.

人口基金驻瑞典的亲善大使是瑞典性教育协会介绍的。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut Commissariat a récemment refait surface dans le domaine des ambassadeurs itinérants.

难民署新进入亲善大使的舞台。

评价该例句:好评差评指正

Des équipes médicales itinérantes tiennent des consultations dans les villages de caravanes de la communauté éthiopienne.

一些流动医组在塞俄比亚族居住的一些简易住房点开设诊

评价该例句:好评差评指正

L'un des programmes les plus en vue de la RuFamSo est celui des Assistantes maternelles itinérantes.

村家庭支助组织一项要的方案就是巡回照顾方案。

评价该例句:好评差评指正

Elle est située en ville mais assure aussi un service itinérant en zone rurale.

图书馆虽然位于市区,但也为村地区提供流动图书馆服务。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, un projet d'écoles itinérantes pour les régions désertiques a été lancé.

另外,一项针对沙漠地区的移动学校计划目前已经开始。

评价该例句:好评差评指正

Les ambassadeurs itinérants de l'UNICEF ne reçoivent pas d'indemnité journalière de subsistance.

儿童基金会的亲善大使不享受每日生活津贴。

评价该例句:好评差评指正

D'améliorer la prophylaxie, d'éduquer et d'informer (contrôle sanitaire des populations itinérantes).

改善边境地区人民的健康状况;和 预防疾病,开展教育和提供信息(对流动人口的卫生控制)。

评价该例句:好评差评指正

Les magistrats et les juges itinérants continuent à juger des affaires dans tout le pays.

全国各地的巡回地方法官仍然主持巡回法院。

评价该例句:好评差评指正

Trente-deux autres demandes d'ateliers itinérants sont en attente et leur approbation accélérerait les réparations.

另有32个流动车间被搁置,它们的放行将有助于更快速的维修。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le nombre total de tribunaux itinérants en activité n'a jamais dépassé 25.

不过,能运作的流动法庭总计从未超过25个。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, un autre intervenant a souligné les avantages en particulier des expositions itinérantes.

在这方面,另一个发言者指出了展览尤其是巡回展览的好处。

评价该例句:好评差评指正

Roger Federer, la vedette du tennis, a rejoint les rangs des Ambassadeurs itinérants de l'UNICEF.

网球明星罗杰·费德勒已加入儿童基金会亲善大使的行列。

评价该例句:好评差评指正

L'agriculture itinérante et les feux de forêts contribuent à détruire et à réduire la biodiversité.

业土地流失和森林火灾共同造成了生物多样性的破坏和减少。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, plusieurs centaines d'ambassadeurs itinérants collaborent avec différents organismes des Nations Unies.

目前有数百名亲善大使与联合国系统各组织合作工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不能用了, 不能运送的伤员, 不能再危害人, 不能再用的, 不能证明的公理, 不能住的顶楼, 不能转让的权利, 不能自拔, 不能自已, 不能自圆其说,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Tu peux ignorer des itinérants sans jamais te sentir mal.

你可以忽略无家可归的人而不感到难过。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il parcourt alors la France avec une troupe itinérante pendant douze ans et écrit des comédies.

他于是和剧团回表演游遍法国用了12年且写喜剧。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au contraire, les souverains itinérants ne cessent de travailler, parcourant leur royaume, avec toutes leurs documentations administratives !

相反,他们并没有停止工作,他们带着所有的行政文件穿越他们的王国!

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

On a créé cette structure et nous avons aussi des structures dans tout le sud du Bénin, des structures itinérantes.

我们建立了这个,在贝宁南部也有我们的回的

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

L’idée de cette formation itinérante au métier de journaliste est née dans le pays Vichy-Auvergne, la région natale d’Albert Londres.

这种对新闻业的回训练的想法诞生于,阿尔伯特伦敦的故乡维希奥弗涅。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Cet homme est le fondateur de cette troupe itinérante.

——这个人是这个旅行团的创始人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Bonjour, je suis le docteur qui participe à la médecine itinérante.

- 你好,我是参与回医学的医生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Dans cette commune du Val-d'Oise, ce camion-piscine itinérant s'est installé pour 2 semaines.

在 Val-d'Oise 市,这辆移动泳池卡车已了两周。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

D.Boéri: Autre succès: celui des commerces itinérants en milieu rural.

- D.Boéri:另一个成功:农村地区流动商店的成功。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Un réfectoire, une infirmerie, un chapiteau pour les concerts et conférences, et même une boulangerie itinérante.

食堂、医务室、音乐会和会议的帐篷,甚至还有旅行面包店。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Elles espèrent montrer que ce service itinérant permet d'éviter des rendez-vous manqués dans les suivis de grossesse.

他们希望证明这种回服务可以避免错过怀孕随访的预约。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

On voit bien qu'on a des bandes itinérantes qui viennent taper et qu'on ne connaissait pas avant.

我们可以清楚地看到我们有回乐队来击球,而我们以前不知道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Un cabinet itinérant garé sur la plage du village pour une mammographie près de chez soi, gratuite, sans rendez-vous.

- 一家旅行诊所停在村庄海滩上, 在家附近免费进行乳房X光检查,无需预约。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Le Conseil départemental a emprunté un camion des pompiers pour accueillir son cabinet médical itinérant en attendant le véhicule définitif.

部门委员会借用了一辆消防车,用于在等待最后一辆车的同时进行流动医疗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ici, nous sommes dans un désert médical, alors pour ces consultations itinérantes, on cible un profil de patients.

- 在这里, 我们处于医疗沙漠中,因此对于这些移动咨询,我们针对的是患者档案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Dans certains villages, en l'absence de médecins traitants, vous verrez que la solution se trouve grâce à un bus médical itinérant.

在一些村庄, 在没有主治医生的情况下,您会发现解决方案在于移动医疗巴士。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En fait, il y a mille raisons de voyager, et ça que vous soyez maréchal de guerre, religieux itinérants, marchands, diplomates, ou même espions.

事实上,旅行有一千个理由,无论你是打仗的元帅、还是回神职人员、商人、外交官,甚至是间谍。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Ce qui se développe, c'est le fait qu'on est de plus en plus itinérant.

并且我们流动性越来越大。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Des méthodes de professionnels traquées au plus haut niveau par l'Office central de la délinquance itinérante car, depuis quelques années, la valeur des butins s'envole.

- 流动犯罪中央办公室在最高级别追捕专业人士的方法,因为几年来,战利品的价值飞走了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Et puis le " 20h30" avec " Le Bal de Sophie" vous entraînera en Bretagne à la découverte de la tradition des bals itinérants de village en village.

然后“晚上 8 点 30 分”和“Le Bal de Sophie”将带您前往布列塔尼,探索从一个村庄到另一个村庄的回舞会传统。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不起毛的, 不起毛抹布, 不起眼, 不起眼儿, 不起作用的措施, 不起作用的人, 不气馁, 不恰当的措词, 不乾不净, 不巧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接