有奖纠错
| 划词

M. Jacquet (France) dit que la clarté est son seul souci.

Jacquet先生(法国),他关切的仅是清晰而已。

评价该例句:好评差评指正

M. Jacquet (France) dit que sa délégation ne peut appuyer la modification proposée par les États-Unis.

Jacquet先生(法国)他的代表团不能支持美国的修正。

评价该例句:好评差评指正

M. Jacquet (France) souhaite vivement que le paragraphe 55 soit maintenu car celui-ci est particulièrement utile.

Jacquet先生(法国),他强烈主第55段,因为该段特别有用。

评价该例句:好评差评指正

M. Jacquet (France) s'associe au consensus réalisé sur la proposition des États-Unis mais sans grand enthousiasme.

Jacquet先生(法国),尽管法国代表团也赞成美国的建议,但法国代表团的支持并不十分积极。

评价该例句:好评差评指正

M. Jacquet (France) souligne qu'il importe de préciser le contexte de toute observation relatée dans le rapport.

Jacquet先生(法国)强调充分明报告中提出的任何观点的来龙去脉的重要性。

评价该例句:好评差评指正

M. Jacquet (France) rappelle qu'il faut encore décider si le projet d'article 3 mentionnera ou non l'article 15.

Jacquet先生(法国),还须决定第3条草案中是否提及第15条的题。

评价该例句:好评差评指正

M. Jacquet (France), se référant aux observations écrites soumises par sa délégation, suggère de supprimer les mots “et exécutoire”.

Jacquet先生(法国)提到法国代表团提出的书面意见时建议删除“和可执行性”的措词。

评价该例句:好评差评指正

M. Jacquet (France) n'est pas favorable à ce que le projet d'article 14 soit mentionné dans le projet d'article 3.

Jacquet先生(法国)不赞成在第3条草案中提到第14条草案。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à une demande de M. Jacquet (France), il confirme que c'est cette question qu'examine actuellement la Commission.

他在回答Jacquet先生(法国)的一时证实,事实上那正是委员会目前正在考虑的题。

评价该例句:好评差评指正

M. Jacquet craint que ce paragraphe ne soit interprété comme une faille permettant à cette partie d'échapper à son obligation contractuelle.

他的担心是,该款将被解释为给那一方逃避合同义务的漏洞。

评价该例句:好评差评指正

M. Jacquet (France) approuve la formule “loi de l'État adoptant”, qui est couramment employée dans les lois types adoptées par la Commission.

Jacquet先生(法国)同意“颁布国法律”的措词,因为这是委员会所通过的示范法中的标准表述方法。

评价该例句:好评差评指正

M. Jacquet (France), M. Heger (Allemagne), M. Miki (Japon), Mme Moosa (Singapour) et M. Tang Houzhi (Chine) préféreraient s'en remettre au secrétariat pour l'élaboration concrète du Guide.

Jacquet先生(法国)、Heger先生(德国)、Miki先生(日本)、Moosa女士(新加坡)和Tang Houzhi先生(中国),他们宁愿将指南的实际起草工作给秘书处进行。

评价该例句:好评差评指正

M. Jacquet (France) s'inquiète de constater que la Commission semble accepter la notion d'abandon comme moyen de mettre fin à une procédure de conciliation.

Jacquet先生(法国)对委员会明显接受关于将放弃行为作为终止调解的理由这一观点表示关切。

评价该例句:好评差评指正

M. Jacquet (France) demande si la première phrase du paragraphe 2 peut être interprétée comme visant une procédure pour l'obtention d'une mesure provisoire ou conservatoire.

Jacquet先生(法国)是否可以将第(2)款第一句理解为针对以临时措施或护性措施为依据的司法程序。

评价该例句:好评差评指正

M. Jacquet (France) dit que la Loi type perdrait de sa cohérence si l'accord issu de la conciliation était être interprété différemment selon les pays.

Jacquet先生(法国),如果不同的国家对各方当事人经调解达成的协议作不同的解释,将给示范法的一致性带来损害。

评价该例句:好评差评指正

M. Jacquet (France) est d'avis que le fait de qualifier la conciliation de “mode non juridictionnel de règlement” des litiges n'encourage pas les parties à y recourir.

Jacquet先生(法国),他认为,并不是鼓励当事人使用调解作为“替代性”或“非裁决性”争议的解决方式。

评价该例句:好评差评指正

M. Jacquet (France) dit que le paragraphe 3 de l'article 7, comme les autres articles du projet de loi type, a été amplement discuté par le Groupe de travail.

Jacquet先生(法国),如同示范法草案的其他条款一样,第7条草案第(3)款已在工作组内进行了详尽的讨论。

评价该例句:好评差评指正

M. Jacquet (France) tient à développer les arguments avancés par sa délégation pour ajouter l'article 15 à la liste des articles qui ne peuvent être ni écartés ni modifiés.

Jacquet先生(法国),他想进一步阐明法国代表团关于把第15条加到既不能除外也不能变更的所列条款中的理由。

评价该例句:好评差评指正

M. Jacquet (France) dit que l'exemple donné par le Royaume-Uni n'est pas convaincant et n'entre pas dans le champ d'application du projet d'article premier de la Loi type.

Jacquet先生(法国),联合王国刚才所举的例子不能令人信服,而且也不属于示范法第1条草案的范围。

评价该例句:好评差评指正

M. Jacquet (France) dit que le libellé du paragraphe 5 a fait l'objet de débats approfondis et que son observation porte non sur le fond, mais sur la forme.

Jacquet先生(法国),关于第(5)款的措词,已经经过深入细致的讨论,他的意见并非涉及实质内容,而是形式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entrefiche, entrefilet, entre-flatter, entre-frapper, entregent, entr'égorger, entre-haïr, entre-heurter, entreillissé, entrejambe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2023年8合集

Le pont Jacquet qui surplombent l'Agly, à sec.

雅凯桥悬阿格里河上,干

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entre-manger, entremêlement, entremêler, entremets, entremetteur, entremetteuse, entremettre, entremise, Entremont, entr'empêcher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接