有奖纠错
| 划词

Réseau Jubilé États-Unis, « Recent developments » (voir note 6).

美国大赦年网络,“近期事态发展”(见脚注6)。

评价该例句:好评差评指正

Cette année marque le jubilé d'or de la création du Département de l'énergie atomique de l'Inde.

今年是印度原子能部成立五十周年。

评价该例句:好评差评指正

Le Saint-Siège s'est aligné sur ces objectifs pour relever le défi du jubilé.

罗马教廷同意作为这个千年挑战而提出三个目标

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'avec le jubilé d'or de notre organisation, une nouvelle page de notre histoire s'ouvre.

今年是本组织50周年,其历史上一个新时代开始了。

评价该例句:好评差评指正

En annonçant aujourd’hui sa prochaine retraite, Zidane n’a pas programmé des jubilés à répétition.Il a simplement souhaité préparer au mieux son ultime objectif.

今天齐达内宣布他不久之后退役之时,他还没计划好为此进庆祝活动,他只想为他终极目标全力以赴。

评价该例句:好评差评指正

Cette commémoration est le fondement même de la célébration dans le monde du nouveau millénaire et du Grand Jubilé de l'Église catholique.

这次纪念活动是全世界庆祝新千年和天主教大赦年基础。

评价该例句:好评差评指正

De plus, Jubilé Sud affirme que « la dette continue d'être utilisée comme outil de domination qui permet aux pays créanciers et aux établissements créditeurs d'accéder facilement aux ressources du Sud16 ».

此外,该组织称“债继续被作为统治工具使用,它使作为债权人国家和机构能够轻易得南方资源。”

评价该例句:好评差评指正

C'est avec un sentiment de fierté et de profonde satisfaction que j'informe cet organe que l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique célèbre son jubilé d'or cette année.

我怀着自豪和极大满意感,荣幸地通知本机构,亚非法协今年正在庆祝其五十周年。

评价该例句:好评差评指正

Dans le nouveau siècle en même temps, le Jubilé d'association permettra de mieux et de mieux répondre aux exigences de la clientèle, l'expansion du marché, la mise sur le marché mondial.

在迈向新世纪同时,协禧将提供更优良且更能符合客户要求产品,扩展市场,销世界。

评价该例句:好评差评指正

Le remboursement des frais de transport liés à l'emploi, les primes de solidarité, les primes de jubilé et les primes de départ en retraite ne font pas partie du salaire des travailleurs.

和通勤费用、友情援助、庆典奖酬和退休解职费均不视为工资。

评价该例句:好评差评指正

Au nom de mon Département et de mon personnel, je tiens, à l'occasion de ce jubilé d'argent, à saluer ce Comité pour sa contribution constructive et à lui exprimer ma gratitude pour son appui constant.

在银禧年之际,我代表新闻部和工作人员,赞赏新闻委员会积极贡献,并对新闻委员会不断支持表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Le jubilé de cet événement véritablement historique vient nous rappeler une fois de plus l'importance vitale des océans et des mers, ce patrimoine commun de l'humanité, pour le développement d'un grand nombre d'États Membres des Nations Unies.

那一历史性重大事件25周年纪念再次提醒我们,海洋作为人类共同继承财产对联合国许多会员国发展具有重大意义。

评价该例句:好评差评指正

Jubilé Sud définit le terme « illégitime » en fonction du contexte historique de la dette et estime que la population des pays en développement ne devrait pas avoir à rembourser des prêts dont elle n'a tiré aucun bénéfice.

喜庆南方根据债历史背景为“非法”定义,并称发展中国家人民不应偿付从未使民众受益贷款。

评价该例句:好评差评指正

Lors d'une cérémonie qui s'est tenue dans le cadre de l'atelier, des représentants du secrétariat de l'Année héliophysique internationale ont remis le certificat du Club du Jubilé de l'Année géophysique internationale à un certain nombre d'éminents scientifiques.

在讲习班一次仪式上,国际太阳物理年秘书处代表向一些杰出科学家颁发了国际地球物理年金禧俱乐部证书。

评价该例句:好评差评指正

Lors d'une cérémonie qui s'est tenue dans le cadre de l'Atelier, des représentants du secrétariat de l'Année héliophysique internationale ont remis le certificat du Club du Jubilé de l'Année géophysique internationale à Masami Wada et à Keizo Nishi, deux éminents scientifiques japonais.

在讲习班一次仪式上,国际太阳物理年秘书处代表向日本两位杰出老科学家Masami Wada和Keizo Nishi颁发了国际地球物理年金禧俱乐部证书。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation félicite le Président de la quarante-cinquième session, l'Ambassadeur Narinder Singh, et le Gouvernement de l'Inde d'avoir accueilli à New Delhi, en avril dernier, la session très fructueuse du jubilé, ainsi que d'avoir assumé la fonction de président de la session.

我国代表团赞扬该组织第四十五届会议主席纳林德·辛格大使和印度政府于今年4月在新德里成功地主办了十分富有成果金禧年会,并担任了该届会议主席。

评价该例句:好评差评指正

Pour pouvoir devenir membre du Club du Jubilé, il faut avoir participé d'une manière ou d'une autre à la commémoration de l'Année géophysique internationale et soumettre des documents de caractère historique (lettres ou ouvrages, par exemple) au comité d'histoire de l'Année héliophysique internationale.

年金禧俱乐部奖者必须符合下条件:以某种形式参加过国际地球物理年纪念活动并向国际太阳物理年历史委员会提供某些历史材料,例如信件副本或书籍。

评价该例句:好评差评指正

Ont participé au congrès du jubilé des représentants de l'Organisation des Nations Unies, de l'Union internationale des télécommunications, de l'UNESCO, de ministères et d'institutions gouvernementales de la Fédération de Russie ainsi que des cadres supérieurs des plus grandes sociétés russes et internationales d'infocommunication.

联合国、国际电信联盟、教科文组织、俄罗斯联邦各部委和政府机构代表,以及俄国和国际最大电信公司高层管理人员出席了周年纪念活动。

评价该例句:好评差评指正

Distinctions honorifiques : Médaille de l'indépendance, 4e, 3e et 2e classes; médaille al-Kawbab; médaille al-Nahda, 2e classe; médaille du mérite militaire, 1re classe; médaille du service loyal; médaille al-Karamah; médaille du jubilé d'argent; médaille des qualités de commandement, de formation et d'administration; chevalier de l'ordre du mérite français; ordre du mérite autrichien.

四级、三级和二级独立勋章;al-Kawbab勋章、二级al-Nahda勋章;一级军事荣誉勋章;忠臣服勋章;al-Karamah勋章,银质Jubilee勋章;领导、训练和政能力勋章;法国骑士勋章;奥地利荣誉勋章。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'on pouvait penser que le mouvement mondial Jubilé de l'an 2000 et ses militants avaient fini par gagner la bataille de l'allégement de la dette, on s'aperçoit qu'ils se retrouvent au même point qu'il y a 20 ans en raison de la mauvaise foi des principaux pays donateurs et des institutions multilatérales de financement.

正当全球大庆2000运动和它支持者们似乎终于嬴得了减免债这场战斗之际,由于主要援助国和多边金融机构坚持玩弄花样,使它们一下子又回到了20年前起点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rédactionnel, redan, reddingite, reddition, redébarquement, redéclenchable, redécollage, redécoupage électoral, redécouverte, redécouvrir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月

Nous étions venus pour son jubilé, ses funérailles pour poser des fleurs.

我们是为他的而来为他的葬礼献花。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Elisabeth II fête son jubilé de platine.

伊丽莎二世庆祝她的铂

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Le jour 3 du jubilé, un derby d'Epsom sans la reine.

在禧的第 3 天没有女王的 Epsom 德比。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月

Face au vitrail érigé pour le jubilé de diamant d'Elizabeth II, Charles III mesure le poids de l'Histoire.

对为伊丽莎二世的钻禧而竖立的彩色玻璃窗,查尔斯三世测量了史的重量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

C'est mon mug idéal, celui du jubilé.

- 这是我理想的杯子,禧年杯子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

J-5 avant le début du grand jubilé de platine d'Elisabeth.

D-5 伊丽莎开始前。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

M.Boisseau : Demandez le programme de ce jubilé!

- M.Boisseau: 求这个的节目

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Comment imaginer un coup d'envoi plus emblématique du jubilé de platine?

怎么能想象一个更具标志性的开始呢?

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Aussi bien le jubilé fut-il célébré sans qu'aucun membre de la famille y assistât.

因此,庆祝时没有任何家庭成员在场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月

Encore 2 mois de répétitions à Londres avant le jubilé d'Elisabeth II. 70 ans de règne.

在伊丽莎二世周年纪念日之前,在伦敦又进行了2个月的排练。70年的统治。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Pour le jubilé, les ventes d'objets souvenirs avaient atteint 323 millions d'euros.

- 周年庆典期间,纪念品销售额达到 3.23 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Un jubilé de platine, c'est inédit dans l'histoire du Royaume-Uni.

在英国史上是前所未有的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月

SB : La fin du jubilé qui célèbre les 70 ans de règne d'Elizabeth II, au Royaume-Uni.

SB:在英国庆祝伊丽莎二世在位 70 周年的结束。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

M.Boisseau: Ce jubilé de platine, inédit dans l'histoire britannique, ne fait que commencer.

- Boisseau 先生:这个英国史上前所未有的铂,才刚刚开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

L.Delahousse: Une messe de jubilé sans la reine Elisabeth II, aujourd'hui, à Londres.

- L.Delahousse:没有伊丽莎二世女王的弥撒,今天,在伦敦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Charles et Camilla voyageront dans ce carrosse noir et or, moderne et climatisé, conçu pour le jubilé de diamant d'Elisabeth II.

查尔斯和卡米拉将乘坐这辆为伊丽莎二世钻禧设计的现代空调黑马车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Jour 2 du jubilé en Grande-Bretagne, en l'absence de la reine.

英国的第二天,在女王缺席的情况下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Ce jubilé marque leur 1re apparition commune en public sur le sol britannique depuis plus de 2 ans.

这个周年纪念标志着他们两年多来首次在英国土地上公开露

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Sur France 3, les festivités du jubilé de la reine commencent ce soir avec " Des racines et des ailes" .

在法国 3 号,女王的庆祝活动将在今晚以“Roots and Wings”拉开帷幕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Les parlementaires ont attendu la fin du jubilé de platine d'Elisabeth II pour lancer cette motion interne au parti conservateur.

议员们等到伊丽莎二世结束时才发起这项保守党内部动议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rédemptoriste, rédemptrice, redent, redentage, redenté, redentée, redéploiement, redéployer, redescendre, redescentedes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接