Comme il a commis un crime,il est jugé en assises.
因为他犯了罪,现在重罪法庭受。
Vous estimez au jugé la distance entre ces deux gares.
你大约估计一下这两站之间的距离。
Les experts ont jugé qu'elle était atteinte de " démence mixte".
医学专家表示她已经达到“混乱型精神错乱”这一状态。
Les six autres prévenus sont jugés par contumace.
庭114日和24日举行,在庭期间,被关押的8名被告受到问,对其余的6名被告进行了缺席判。
Blaskic a été jugé non coupable de génocide.
Blaskic被宣布免除灭绝种族罪指控。
Ce témoin a été jugé crédible, ses renseignements sûrs.
评估认为这证人可信,提交的情报可靠。
Toutefois, il a été jugé préférable de conserver un libellé uniforme.
但有与会者认为,最好还是保留一致的措词。
Cinq autres prévenus dans une autre affaire attendent d'être jugés.
另有一宗案件涉及5名被告,现正等待判。
L'accusé a également demandé à être jugé dans son pays.
他还要求行使在受问的权利。
Il n'était donc pas jugé nécessaire d'aligner la terminologie.
因此,没有必要在措词上作这样的调整。
L'article ainsi modifié a été jugé acceptable dans l'ensemble.
经修正的本条获得普遍受。
Les contrôles des véhicules et du carburant ont été jugés insuffisants.
评估后发现,车辆和用油管理是薄弱环节。
Le taux de réponse des pays donateurs a été jugé satisfaisant.
从捐助收到的反映可谓令人满意。
Par ailleurs, 25 accusés sont jugés dans sept procès en première instance.
还有7起案件中的25名被告进入了判程序。
Les liens entre les migrations et le développement ont été jugés déterminants.
有人指出移徙同发展之间存在重要的联系。
Les normes internationales exigent qu'un accusé soit jugé sans retard excessif.
际标准要求在没有不必要拖延的情况下对被告进行判。
Chaque délégation peut aussi comprendre les suppléants, conseillers et experts jugés nécessaires.
每一代表团的成员亦可包括副代表、顾问和所需的专家。
Jamais auparavant l'OIT n'avait jugé nécessaire d'appliquer cet article.
这是际劳工组织第一次发现有必要实施这一条款。
Le paragraphe 2 a été jugé généralement acceptable quant au fond.
总的来说第(2)款的实质内容可以受。
Le contrôle du deuxième cadre de coopération mondiale a été jugé essentiellement insuffisant.
第二全球合作框架的监督工作多数不健全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle lança un sortilège au jugé par-dessus son épaule.
她没有回头,而是直接从肩头向身后一个咒语。
C'est le cas pour Dreyfus, qui est jugé en conseil de guerre clôt.
对于德雷福斯来说也是如此,他被秘密军事法庭审判。
Et le culinaire sera jugé par Inam Eteyi.
烹饪部分将由尼娜·梅特特评判。
Surtout sur son physique, jugé trop éloigné de la réalité !
尤其是她的身材,完美得被认为脱离现实情况!
Certains instituteurs et professeurs jugés trop républicains sont alors évincés.
一些被认为过于共和党的教师和教授随后被赶下台。
Mais ce sport est jugé peu élégant et dangereux pour les femmes.
但这项运动对女来说,被认为是有失优雅和危险的。
Les éditeurs canadiens lui ont demandé de couper certains passages jugés délicats.
加拿大版商要求他删掉一些被认为敏感的段落。
Ils sont critiqués pour leurs moyens d’action jugés parfois violents et leurs idées qui iraient contre le progrès.
有时暴力行动方式以及“反进步”的想法使他们遭到批判。
Pourquoi ? Parce qu’ils ont jugé qu’elles rendaient la mort " inévitable" .
为什么?因为他们认为这使得死亡 " 不可避免" 。
Un bon tiers des électeurs, jugés dangereux, sont tout simplement oubliés, laissés de côté.
三分之一被认为是危险的选民只是失去,被排除在外。
Le sixième prévenu, âgé de 17 ans, sera jugé devant une cour pour mineurs.
第六名被告,17 岁,将在少年法庭受审。
Je fus jugé propre par le révérend père général pour aller travailler dans cette vigne.
总会会长认为我宜于到那方面去传布福音。
Mais à l'époque, il n'y a pas de moteur pour les faire fonctionner et ses engins sont jugés farfelus.
但在当时,没有引擎使它们运行起来,人们觉得他的机器很古怪。
Sire, répondit Tréville sans baisser le moindrement la voix, ordonnez qu’on me rende mon mousquetaire, ou qu’il soit jugé.
“陛下,”特雷维尔声音一点也没降低,“请您下令把我的火枪手交还给我,不然就让他接受审判。”
Résultat : les chauves ont été jugés plus vieux et moins attirants que leurs homologues chevelus.
他们觉得秃头模特比有头的模特看上去更老,更没有吸引力。
Un aspect de l'anxiété sociale est le fait d'avoir extrêmement peur d'être jugé.
社交焦虑的一个方面是很害怕被评判。
Ils sont jugés pour la couleur de leur peau, leur religion ou même leur apparence physique.
他们因肤色,他们的宗教或甚至他们的外形被指指点点。
Il ne sera jugé que sur l'originalité de l'idée, et sur la faisabilité de cette idée.
它只会根据想法的原创,和可行被评判。
Ce soir, il ne sera pas jugé par des inconnus comme dans l'émission télé, mais par ses proches.
今晚,他不会像电视节目里那样被陌生人评判,而是被他的亲友们评判。
Si j'avais jugé sur l'apparence, j'aurais pensé que celui qui était en t-shirt, il allait être moins intéressant.
如果我根据外表来评判,我会觉得穿T恤的那个人不会那么有趣。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释