Comme il a commis un crime,il est jugé en assises.
因为他犯了罪,现在重罪法庭受。
Vous estimez au jugé la distance entre ces deux gares.
你大约估计一下这两个站之间的距离。
Les exposés ont été jugés bien documentés.
据认为这些陈述知识性强。
Les experts ont jugé qu'elle était atteinte de " démence mixte".
医学专家表示她已经“乱型精神错乱”这一状态。
Les six autres prévenus sont jugés par contumace.
庭于1月14日和2月4日举行,在庭期间,被关押的8名被告受问,对其余的6名被告进行了缺席判。
Blaskic a été jugé non coupable de génocide.
Blaskic被宣布免除灭绝种族罪指控。
Tous les participants l'ont jugé très réussi.
所有参与者都认为这次查是成功的。
Ce témoin a été jugé crédible, ses renseignements sûrs.
评估认为这个证人可信,提交的情报可靠。
Le nouveau Gouvernement palestinien sera jugé sur ses actes.
人们勒斯坦新政府的行动来对其加判断。
À ce jour, 31 détenus attendent d'être jugés.
截至今日,尚有31人在押候。
L'établissement de rapports communs a été jugé utile.
大家认为,编写共同报告是有价值的。
Le paragraphe 56 a été jugé acceptable quant au fond.
与会者认为第56段的内容可接受。
Le paragraphe 61 a été jugé acceptable quant au fond.
与会者认为第61段的实质内容可接受。
La recommandation 52 a été jugé acceptable quant au fond.
与会者认为建议(52)的实质内容可接受。
Toutefois, il a été jugé préférable de conserver un libellé uniforme.
但有与会者认为,最好还是保留一致的措词。
Cinq autres prévenus dans une autre affaire attendent d'être jugés.
另有一宗案件涉及5名被告,现正等待判。
L'article ainsi modifié a été jugé acceptable dans l'ensemble.
经修正的本条获得普遍接受。
Le taux de réponse des pays donateurs a été jugé satisfaisant.
从捐助国收的反映可谓令人满意。
Il n'était donc pas jugé nécessaire d'aligner la terminologie.
因此,没有必要在措词上作这样的调整。
Les contrôles des véhicules et du carburant ont été jugés insuffisants.
评估后发现,车辆和用油管理是薄弱环节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle lança un sortilège au jugé par-dessus son épaule.
她没有回头,而是直接从肩头向身后发出了一个咒语。
C'est le cas pour Dreyfus, qui est jugé en conseil de guerre clôt.
对于德雷福斯来说也是如此,他被秘密军事法庭审判。
Un aspect de l'anxiété sociale est le fait d'avoir extrêmement peur d'être jugé.
社交焦虑一个方面是很害怕被评判。
Ce matin, nous avons aussi appris que l'ONU demande que soient jugés les crimes du passé.
今天早上我们还了解到,联合国正在呼吁将过行进行审判。
Surtout sur son physique, jugé trop éloigné de la réalité !
尤其是她身材,完美得被认为脱离了现实情况!
Certains instituteurs et professeurs jugés trop républicains sont alors évincés.
一些被认为过于共和党教师和教授随后被赶下台。
Mais ce sport est jugé peu élégant et dangereux pour les femmes.
项运动对女性来说,被认为是有失优雅和危险。
Les éditeurs canadiens lui ont demandé de couper certains passages jugés délicats.
加拿大出版商要求他删掉一些被认为敏感段落。
– Il n'a pas jugé utile de démentir, n'est-ce pas ?
“他也没有纠正她,不是吗?”
Ils sont critiqués pour leurs moyens d’action jugés parfois violents et leurs idées qui iraient contre le progrès.
有时暴力行动方式以及“反进步”想法使他们遭到批判。
Pourquoi ? Parce qu’ils ont jugé qu’elles rendaient la mort " inévitable" .
为什么?因为他们认为使得死亡 " 不可避免" 。
Un bon tiers des électeurs, jugés dangereux, sont tout simplement oubliés, laissés de côté.
三分之一被认为是危险选民只是失了资格,被排除在外了。
Le sixième prévenu, âgé de 17 ans, sera jugé devant une cour pour mineurs.
第六名被告,17 岁,将在少年法庭受审。
Je fus jugé propre par le révérend père général pour aller travailler dans cette vigne.
总会会长认为我宜于到那方面传布福音。
Et le culinaire sera jugé par Inam Eteyi.
烹饪部分将由尼娜·梅特特评判。
Je l'ai fait chef délibéré, jugé, en espérant ne pas être considéré hors sujet.
我做了一个明确决定,希望不要被认为是偏题。
Mais à l'époque, il n'y a pas de moteur pour les faire fonctionner et ses engins sont jugés farfelus.
在当时,没有引擎使它们运行起来,人们觉得他机器很古怪。
Sire, répondit Tréville sans baisser le moindrement la voix, ordonnez qu’on me rende mon mousquetaire, ou qu’il soit jugé.
“陛下,”特雷维尔声音一点也没降低,“请您下令把我火枪手交还给我,不然就让他接受审判。”
Ils sont jugés pour la couleur de leur peau, leur religion ou même leur apparence physique.
他们因肤色,他们宗教或甚至他们外形被指指点点。
Il ne sera jugé que sur l'originalité de l'idée, et sur la faisabilité de cette idée.
它只会根据想法原创性,和可行性被评判。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释