有奖纠错
| 划词

Les uns et les autres étaient convaincus de la justesse de leurs vues.

这两个团体同样强烈地坚

评价该例句:好评差评指正

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中浮动的工具象一架极度精确的天平。

评价该例句:好评差评指正

La modification a été repoussée de justesse par 6 159 électeurs contre 6 1375.

以6 159票反对、6 137票赞成、票数相差很少的情况下否决了全民投票。

评价该例句:好评差评指正

M. Marsh (Royaume-Uni) se demande si sa délégation évalue avec justesse l'incidence de la proposition japonaise.

Marsh先生(联合王国)询问,联合王国代表团对日本建议的影响所作评估否正确。

评价该例句:好评差评指正

En tout cas, Holmes, vous avouerez que nous les avons eus de justesse.Il a fallu donner toute la vapeur.

不管咋说,福尔摩斯,咱们也算勉强抓住他们了.咱们应该全速航行.

评价该例句:好评差评指正

Cette constitution a été approuvée de justesse par référendum.

该宪法经公民投票勉强获得批准。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution ne traduit pas avec justesse ce principe sous-jacent.

该决议草案未充分反映出这一根本原则。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq conteste la justesse des prix du marché retenus pour calculer la valeur des produits disparus.

伊拉克认为,用于计算损失产品价值的市场价不准确。

评价该例句:好评差评指正

Les uns et les autres sont convaincus de la justesse de leurs vues.

这两种观点的人大体上旗鼓相当。

评价该例句:好评差评指正

Faut-il, une fois encore, convaincre l'Assemblée de la justesse de notre cause?

我们还有必要再次告诉大会我们的斗争正义的吗?

评价该例句:好评差评指正

M. Gnaedinger a posé tout à l'heure et avec justesse d'ailleurs deux questions.

格内丁格尔先生刚才正确地提出了两个问题。

评价该例句:好评差评指正

Une violation de l'embargo a été évitée de justesse du fait de l'intervention du Groupe.

由于专家组的干预,一次差一点就成功的违反禁运行为得以避免。

评价该例句:好评差评指正

Mais il est difficile de collecter ces données avec justesse pour diverses raisons, et deux en particulier.

,由于各种原因,由于下述两种原因,准确收集这种数据存在困难。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, des tendances favorables des changes lui ont permis d'éviter de justesse des coupes dans ses programmes.

然而,有利的外汇兑换趋势使得工程处恰好够避免大幅缩减方案。

评价该例句:好评差评指正

Les propres observations et vaines recherches de dossiers de l'équipe spéciale ont confirmé la justesse de ces indications.

工作队的观察和毫无结果的案卷搜寻证实了这一说法。

评价该例句:好评差评指正

Mais le Mouvement international ATD quart monde insiste avec justesse sur la nécessité d'interaction à tous les niveaux.

,国际援助第四世界—— 贫困者运动正确地坚所有各级的互动必要性。

评价该例句:好评差评指正

La rigueur mise en oeuvre est essentielle a l’obtention d’une intensité aromatique remarquable et d’une justesse des aromes.

这个方法最获取葡萄的特色,获得强烈的香味和恰到好处的香味。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que ce rapport examine avec justesse les mesures spécifiques de l'aide internationale à un Timor oriental indépendant.

我们认为报告为讨论向独立东帝汶提供国际援助的具体步骤定下正确基调。

评价该例句:好评差评指正

Les Argentins sont convaincus de la justesse de leur cause et la souveraineté est devenue une question d'honneur national.

阿根廷人对事业的正义性确信无疑,主权成了一个民族荣誉问题。

评价该例句:好评差评指正

La Libye est convaincue de la justesse des objectifs de l'ONU et s'acquitte toujours de ses obligations envers l'Organisation.

利比亚坚定地相信联合国的目标并一贯履行对本组织的义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abonné, abonné (d'affaires, professionnel), abonné résidentiel, abonnement, abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

C'est David qui est sauvé d'extrême justesse.

大卫,侥幸过关

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il piège les Romains à Gergovie, et César survit de justesse !

乔戈维亚诱捕罗马人,凯撒勉强活了下来!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il est arrêté de justesse par le sacristain avant de s'élancer.

出发前被圣器师险些逮捕。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais personne n’entendit cette sage réflexion, et personne n’eût voulu en reconnaître la justesse.

但是,他这个合理想法谁也不同意,谁也不觉得他有道理

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan et Paganel se regardèrent. Les observations du major les frappaient par leur justesse.

爵士和地理学家面面相觑,说不出一句话。麦克那想法太正确了,使他们十分吃惊

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils parvinrent de justesse à s'arrêter à quelques centimètres de lui.

他们脚下打滑,正好滑到罗恩面前才停住。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry la rattrapa de justesse avant qu'elle ne s'étale par terre.

摔倒禁林地面上以前,哈利抓住了

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Chaque fois que James réussissait à saisir le Vif d'extrême justesse, Queudver étouffait une exclamation et applaudissait.

每当詹姆做出难度极高动作擒住飞贼时虫尾巴都会喘着大气拍手喝彩。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mes demi-sphères sont prêtes. Les deux avec justesse.

半球形都准备好了,非常

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il les rattrapa de justesse en les maintenant contre son visage et resta suspendu là, immobile et terrifié.

他把它按鼻尖上,恐惧地挂那里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils étaient tous occupés à vider leurs assiettes en se réjouissant que Harry s'en soit sorti de justesse.

这会儿他们都一边动手盛饭菜,一边为哈利侥幸脱身而欢欣鼓舞

评价该例句:好评差评指正
Iconic

On sent le raffinement et la justesse à travers ça.

我们从中感受到精炼和准确

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

On n'est pas sûr un 100% de justesse là, niveau météo.

我们对天气变化也没有100%把握。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’appareil, flottant dans l’air, se comporte comme une balance d’une justesse mathématique.

这种空气中浮动工具象一架极度精确天平。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C’est bien, c'est propre, putain de justesse, allez.

很好,很干净,差一点就完美加油。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

La justesse des mouvements, même ceux des traits du visage à peine figé, était époustouflante.

这些动作非常逼真,就连有点刻板脸部线条和表情也惟妙惟肖。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et il faut convenir que le raisonnement du marin ne manquait pas d’une certaine justesse.

必须承认,水手论点并不是毫无根据。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Sur la justesse des goûts, je pense qu'il est pas mal.

口味准确性上,我觉得还不错。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est plutôt confiant parce qu'il y a la justesse des goûts qui est maîtrisée entre le chocolat et le poivre.

这让我感觉挺有信心,因为巧克力和胡椒之间味道掌握得非常

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça veut dire on a évité un problème de justesse, on a évité une catastrophe, c'était presque trop tard.

意思是勉强避免了一个问题或者勉强避开了一场灾难,几乎太迟了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abot, abouchement, aboucher, abougrissement, abouler, aboulie, aboulique, about, aboutement, abouter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接