有奖纠错
| 划词

Il n'y a pas d'avocats qui puissent assister les justiciables devant les tribunaux.

法院里没有辩护律师来帮助诉讼各方。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution fédérale contient un catalogue des droits fondamentaux justiciables (art. 7 à 34 Cst.).

《联邦宪法》包括基本权利目录(《联邦宪法》第7至34条)。

评价该例句:好评差评指正

Cela rapprocherait la justice d'abord des justiciables mais surtout des victimes.

这样做会使对面临审判人,尤其是受害人更清楚地看到正义获

评价该例句:好评差评指正

Ces obligations fondamentales devraient dont être considérées comme justiciables par nature.

因此,根据其性质,应将这些基本义务视为可由法院审理义务。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque commet un tel acte est justiciable des dispositions générales du Code pénal.

犯下恐怖主义行为者依《刑法》般规定罚。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs d'actes terroristes sont justiciables des dispositions générales du Code pénal.

依照《刑法》般规定处罚实施恐怖主义行为人。

评价该例句:好评差评指正

Cet accès direct du justiciable au juge constitutionnel est une spécificité de la Principauté.

诉讼当事人直接与宪法法官接触这种做法是公大特点。

评价该例句:好评差评指正

Afin de rapprocher la justice du justiciable, de nouvelles juridictions ont été créées.

为了顾及被审判人权利,贝宁对法院管辖权做出了新规定。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique du Sud, la loi sud-africaine rend justiciables tous les droits économiques et sociaux.

在南非,根据南非法律,所有经济和社会权利都被宣布可诉诸司法审判。

评价该例句:好评差评指正

Les droits économiques, sociaux et culturels ne seraient pas, par nature, des droits justiciables.

他们认为经济、社会和文化权利就其本质而言是不能由法院审理

评价该例句:好评差评指正

Les personnes ayant commis des actes terroristes sont justiciables des dispositions générales du Code pénal.

犯有恐怖主义行为人,依照《刑法》般规定予以处。

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit également qu'ils doivent être considérés comme des droits de même nature et justiciables.

这还意味着必须将它们视为具有同样性质从而都可由法院审理。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport montre au contraire que ce droit peut être considéré comme justiciable par nature.

本报告表明,事实上就其本质而言,食物权可理解为可在法院审理权利。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait s'agir d'un site Internet protégé car tous les justiciables n'auront pas nécessairement accès à l'intranet.

可以在因特网上以安全方式设立这网站,因为并非这两个法庭管辖所有人员都可以使用内联网。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort de ce qui précède que le délit d'avortement est justiciable de sanctions pénales, selon notre ordre juridique.

尽管如此,由上述判决可以看出我法律对堕胎罪实行刑事制裁。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que, dans ces conditions, un magistrat est à la merci de ses justiciables.

在这种条件下,法官显然要依赖受其管辖者。

评价该例句:好评差评指正

Ce centre d'aide juridique met aussi gratuitement des avocats à la disposition de justiciables économiquement défavorisés.

这个法律诊所还为穷人提供“不收费”法律辩护。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Comité regrette que les justiciables aient rarement recours à l'assistance juridique (art. 2 et 11).

最后,委员会感到遗憾是,被告很少请求法律援助(第2条和第11条)。

评价该例句:好评差评指正

Des délégations ont estimé douteux que tous les droits économiques, sociaux et culturels soient au même titre justiciables.

有些代表团对是否可以同样对所有经济、社会和文化权利都可以由法院作出裁决表示怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Comité regrette que les justiciables aient rarement recours à l'assistance juridique (art. 2 et 11).

最后,委员会感到遗憾是,被告很少请求法律援助(第2条和第11条)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


东京, 东京湾, 东经, 东经三十度30, 东扩, 东拉西扯, 东拉西扯的, 东拉西扯的故事, 东拉西扯的谈话, 东拉西扯地闲谈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

L’idée de ce regroupement, c’est d’offrir une porte d’entrée unique pour les justiciables pour les contentieux civils.

重组的目的是,给民事诉讼的被审判者提供唯一门户。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

On s'occupe des justiciables les plus vulnérables de France.

- 我们照顾法国最弱势的诉讼当事

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Il ne semble pas digérer d'avoir été inculpé, traité comme un simple justiciable devant la Cour fédérale.

并没有消化自己受到的指控,在联法院被当作一个简单的诉讼当事

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Pas du genre à plaider coupable, le justiciable Trump plaide plutôt la persécution, sans jamais perdre son sens du spectacle ou du business.

没有认罪, 诉讼特朗普反而承认受到迫害,从未失去的表演技巧或商业头脑。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Oui. Que sa faillite devient imminente, le tribunal de commerce, dont il est justiciable (suivez bien), a la faculté, par un jugement, de nommer, à sa maison de commerce, des liquidateurs.

“是的。… … 以致免不了破产的时候,有管辖权的 (请你注意)商务裁判所,可以凭它的判决,委任几个当事所属的商会中做清理委员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年1月合集

Sur demande des autorités judiciaires belges, le Parlement lance une procédure pour lever l'immunité de deux eurodéputés, c'est à dire de les rendre justiciables afin qu'ils s'expliquent devant la justice.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东南亚, 东扭西捏, 东挪西借, 东欧, 东欧国家, 东拼西凑, 东拼西凑地, 东坡鱼属, 东萨摩亚, 东三省,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接