Nous vivons dans une ère qui peut être justement appelée changement kaléidoscopique.
我们活
一个完全可以称之为正
经历千变万化
时代。
Cette présentation kaléidoscopique est nécessaire en raison des contraintes de temps. Un texte plus détaillé sera distribué; il évoque un certain nombre d'initiatives que nous cherchons à lancer pour créer un monde digne des enfants.
由于时间限制,这种万花筒式综述是必
,
分发一份更加详细
文本,其中逐一列举我们竭力
巴基斯坦采取
主动行动,以便创造一个适合儿童
世界。
Étant parmi les nombreux petits pays qui n'ont ni législation ni jurisprudence abondantes sur le sujet des immunités de l'État, le Guatemala serait obligé de faire fond sur un corpus vague et kaléidoscopique de droit international coutumier si une question se posait à cet égard, et il accueillerait donc avec satisfaction un instrument international régissant la question avec assez de clarté et d'exhaustivité.
作为许多国家豁免权问题上没有充分
法律或惯例,因此如果出现这方面
案例不得不求助于各式各样零散
国际习惯法
小国家之一,站
一个小国家
立场上,他
代表团欢迎出台一个国际文书,针对该问题制定出明确
规范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。