有奖纠错
| 划词

On vous a laissé un message.

有人给您了个口信。

评价该例句:好评差评指正

De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.

两个包选一个,不是那个就是个。

评价该例句:好评差评指正

Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .

绿化带给蔬菜种植了很大的地方。

评价该例句:好评差评指正

Laissez-nous de la place.

给我地方。

评价该例句:好评差评指正

Bien faire et laisser dire.

尽力而为,不畏言。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能错误的思想自由泛滥。

评价该例句:好评差评指正

J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.

我在看门人那里了一串备份钥匙。

评价该例句:好评差评指正

Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.

重启一段的时候要空格。

评价该例句:好评差评指正

Il a laissé des traces de pas pour qu'on puisse le trouver.

一串脚印以便我能找

评价该例句:好评差评指正

C'est un livre de cuisine que ma mère m'a laissé.

是本我妈妈我的菜谱

评价该例句:好评差评指正

Je trouve bon de le laisser partir.

我觉得还是离开的好。

评价该例句:好评差评指正

Vos difficultés ne me laissent pas indifférent.

对您的困难, 我不是无动于衷的。

评价该例句:好评差评指正

Vous pourriez au moins la laisser parler.

至少可以她说说。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas homme à se laisser gouverner.

是个不受别人摆布的人。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle de sa mort m'a laissé stupéfait.

去世的消息使我深感惊愕。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne m'a pas laissé un soutenir très marquant .

并没有给我什么太深刻的印象。

评价该例句:好评差评指正

10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.

有意识继承你的知识。

评价该例句:好评差评指正

Attention à ne pas laisser brûler la chair de la citrouille.

可别蜡烛烧了南瓜肉哦。

评价该例句:好评差评指正

La perte de son ami lui a laissé un grand regret.

朋友的去世使深感痛惜。

评价该例句:好评差评指正

Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?

怎么才能居住如此分散的游牧人都能接受教育?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打折扣, 打褶, 打褶的袖口, 打褶子, 打着呵欠伸懒腰, 打针, 打整, 打枝, 打制, 打制的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Le petit manchot ne se laissait approcher que par Joao.

小企鹅只乔奥接近他。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

En aucun cas. Pas même pour la laisser manger. Le cheval devait rester bridé.

在任何情况下,甚至喂食的时候,马被牵着。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais l’Indien ne se laissait pas tenter.

虽然这个价钱已经出得不低了,可是象人却丝毫无动于衷。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Son père ne la laissa pas faire.

他的父亲不让她这么做。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Pendant tout l'après-midi, on la laissa réfléchir.

整个下半天,人听凭羊脂球去思索。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Jour après jour, J'ai rien laissé tomber.

日复一日,我什么也不任之由之。

评价该例句:好评差评指正
米其林厨厨房

Alors je les ai laissés à peu près.

然后我几乎就没管它们了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Aucune Française, aucun Français, ne sera laissé sans ressources.

没有一个法国同胞会陷入无收入的境地。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Pourvu qu'à mes conseils vous vous laissiez conduire.

只要你按照我说的做就行了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Marie est partie pour le laisser tranquille, d'accord ?

为了不打扰他,Marie出去了。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Il préfère lutter plutôt que de se laisser abattre.

比起挨打他宁愿去战斗。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

N'hésitez pas à me laisser un petit commentaire.

不要犹豫发表评论哦。

评价该例句:好评差评指正
格兰的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Parfait, répondit Paganel, si les Maoris nous laissent passer.

“这样办好极了,如果毛利人我们过去的话。”巴加内尔回答。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Pourtant, refusons de nous laisser gagner par la résignation.

然而,我们要拒绝被消极情绪所打败。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Laissez tomber, je ne suis pas amoureuse !

忘掉他吧,我没有陷入爱情!

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Il n'avait qu'à ralentir pour me laisser passer.

他在我要超车的时候只减速了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Face à eux, les conservateurs ne se laissent pas faire.

在他们面前,保守派也毫不示弱。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Alors, forcez le dragon de Komodo à vous laisser partir.

然后迫使科摩多龙放您走。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Severus... commença Lupin, mais Rogue ne le laissa pas poursuivre.

“西弗勒斯… … ”卢平说到,但斯内普不让他继续说下去。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Mais je pourrais au moins vous laisser à l’entrée de l’hôpital.

但我至少可以你到医院入口处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大多, 大多数, 大额, 大额的, 大额牛, 大鳄, 大鳄鱼属, 大恩, 大恩大德, 大而化之,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接