On vous a laissé un message.
有人给您了个口信。
De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.
在两个包选一个,不是那个就是个。
Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
绿化带给蔬菜种植了很大的地方。
Laissez-nous de la place.
给我地方。
Bien faire et laisser dire.
尽力而为,不畏人言。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能错误的思想自由泛滥。
J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.
我在看门人那里了一串备份钥匙。
Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.
重启一段的时候要空格。
Il a laissé des traces de pas pour qu'on puisse le trouver.
下一串脚印以便我能找。
C'est un livre de cuisine que ma mère m'a laissé.
是本我妈妈给我的菜谱。
Je trouve bon de le laisser partir.
我觉得还是离开的好。
Vos difficultés ne me laissent pas indifférent.
对您的困难, 我不是无动于衷的。
Vous pourriez au moins la laisser parler.
你至少可以她说说。
Il n'est pas homme à se laisser gouverner.
是个不受别人摆布的人。
La nouvelle de sa mort m'a laissé stupéfait.
去世的消息使我深感惊愕。
Cela ne m'a pas laissé un soutenir très marquant .
并没有给我下什么太深刻的印象。
10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.
有意识的继承你的知识。
Attention à ne pas laisser brûler la chair de la citrouille.
可别蜡烛烧了南瓜肉哦。
La perte de son ami lui a laissé un grand regret.
朋友的去世使深感痛惜。
Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?
怎么才能居住如此分散的游牧人都能接受教育?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le petit manchot ne se laissait approcher que par Joao.
小企鹅只让乔奥接近他。
En aucun cas. Pas même pour la laisser manger. Le cheval devait rester bridé.
在任何情况下,甚至喂食的时候,马被牵着。
Mais l’Indien ne se laissait pas tenter.
虽然这个价钱已经出得不低了,可是象人却丝毫无动于衷。
Son père ne la laissa pas faire.
他的父亲不让她这么做。
Pendant tout l'après-midi, on la laissa réfléchir.
整个下半天,人听凭羊脂球去思索。
Jour après jour, J'ai rien laissé tomber.
日复一日,我什么也不任之由之。
Alors je les ai laissés à peu près.
然后我几乎就没管它们了。
Aucune Française, aucun Français, ne sera laissé sans ressources.
没有一个法国同胞会陷入无收入的境地。
Pourvu qu'à mes conseils vous vous laissiez conduire.
只要你按照我说的做就行了。
Marie est partie pour le laisser tranquille, d'accord ?
为了不打扰他,Marie出去了。
Il préfère lutter plutôt que de se laisser abattre.
比起挨打他宁愿去战斗。
N'hésitez pas à me laisser un petit commentaire.
不要犹豫发表评论哦。
Parfait, répondit Paganel, si les Maoris nous laissent passer.
“这样办好极了,如果毛利人让我们过去的话。”巴加内尔回答。
Pourtant, refusons de nous laisser gagner par la résignation.
然而,我们要拒绝被消极情绪所打败。
Laissez tomber, je ne suis pas amoureuse !
忘掉他吧,我没有陷入爱情!
Il n'avait qu'à ralentir pour me laisser passer.
他在我要超车的时候只减速了。
Face à eux, les conservateurs ne se laissent pas faire.
在他们面前,保守派也毫不示弱。
Alors, forcez le dragon de Komodo à vous laisser partir.
然后迫使科摩多龙放您走。
Severus... commença Lupin, mais Rogue ne le laissa pas poursuivre.
“西弗勒斯… … ”卢平说到,但斯内普不让他继续说下去。
Mais je pourrais au moins vous laisser à l’entrée de l’hôpital.
但我至少可以送你到医院入口处。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释