Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à M. Fernando Yépez Lasso, chef de la délégation de l'Équateur.
理主席(以英语发言):我现在请厄瓜多尔
长费尔南多·耶佩斯·拉索先生发言。
L'Union européenne souhaiterait rappeler et louer le travail précieux réalisé par M. José Ayala-Lasso, Mme Mary Robinson et M. Sergio Vieira de Mello, qui ont rempli leurs mandats avec une vision et un esprit de direction remarquables.
欧洲联盟重申并赞赏何塞·阿亚拉·拉索先生、玛丽·鲁滨逊夫人和塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生以他们的高和领导才能所做的宝贵工作。
M. Yépez Lasso (Équateur) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, j'ai le grand plaisir de vous exprimer la gratitude de ma délégation pour la manière excellente dont vous dirigez nos travaux à cette très importante session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies.
耶佩斯·拉索先生(厄瓜多尔)(以西班牙语发言):主席先生,我非常高兴地明,厄瓜多尔
感谢你出色地领导了联合国大会这次极为重要的特别会议的工作。
M. Yépez Lasso (Équateur) (parle en espagnol) : L'Équateur est un pays épris de paix dont la politique étrangère repose sur le strict respect des principes et normes du droit international public, lesquels sont consacrés avec clarté et précision dans la Charte des Nations Unies.
耶佩斯·拉索先生(厄瓜多尔)(以西班牙语发言):厄瓜多尔是一个爱好和平的国家,其外交政策的基础是最严格地遵守《联合国宪章》所明确和准确地阐述的国际公法的原则和准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。