On doit faire attention aux gens avant de libérer la corde de l'arc.
松开弓弦之前,我们应该要注意其他人。
Quelques pièces de monnaie pour libérer ces oiseaux.
只要几个铜板,就能飞这些关笼子的鸟.
Groupe de siège à Hankow à libérer le World Trade Center Avenue.
集团公司总部汉口解大道世贸大厦。
L'employée du service culturel de l'ambassade de France à Téhéran a été libérée mardi.
周二,法国使馆官员德黑兰(伊朗)被释。
Je n'ai pas pu me libérer plus tôt.
我没能早步抽身。
Le poussin se libère de sa coquille en la brisant.
小鸡啄破蛋壳出世了。
Si les marchandises sont exportées, la caution est libérée.
如果货物出口,该担保被解除。
L'UE exhorte les autorités cubaines à les libérer immédiatement.
欧古巴当局立即将他们释。
Faire bouillir le lait avec la vanille incisée afin que les petits grains noirs se libèrent.
牛奶和切开的香子兰果实起煮沸以去除黑色的种子。
Toujours au XVIIIe siècle, les entreprises des quakers libérèrent leurs esclaves.
纪贵格派的企业实体还释了它们的奴隶。
Ces personnes seront désormais libérées à l'expiration de leur peine.
现,这些人将服刑期满后立即获释。
Je demande instamment au Gouvernement népalais de libérer d'urgence ces enfants.
我强烈敦促尼泊尔政府立即释儿童。
Il a été également confirmé que les combattants du MPCI libéraient les prisonniers.
它还证实科爱运战士将囚犯释。
La partie en dinars iraquiens de cette somme a été libérée sans problème.
这笔款项的伊拉克第纳尔部分顺利释。
Mon gouvernement souhaite que l'aide promise soit effectivement libérée aussitôt que possible.
我国政府希望,所许诺的援助将尽快提供。
Dans ici vous peuvent libérer passer en revue ce site Web toutes les ressources.
您可以随意浏览本网站的全部资源。
Le locataire est cependant tenu de rembourser le prêt lorsqu'il libère le logement.
房客搬出住房时,必须偿还贷款。
Ils reconnaissent sélectivement leur cible et s'y lient avant de libérer le médicament.
识别系统有选择地识别出靶点并与靶点结合,然后才释药物。
L'orateur a également souligné que l'éducation libère les individus de l'ignorance.
他进步强调说,教育使人民免于无知。
Le droit des toxicomanes à retrouver un statut de personne libérée de la drogue.
吸毒者重新取得不吸毒人的地位的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais comment t'as fait pour te libérer?
- 但你是如何设法解放自己?
Ce sont nos frères qu'on les libère!
他们是我们同胞兄弟,我们得拯救他们!
Pourquoi la parole est-elle si longue à se libérer ?
为什么言论需要这么长时间才能?
Et si nécessaire, ils pourraient le découper pour le libérer.
而且如果有必要,他们可以把巨蟒切开来拯救他。
J’ai déjà quelque chose mais je vais essayer de me libérer.
我是有一些情,不我尽量去吧。
J'adore peindre, c'est vraiment quelque chose qui me libère.
我很喜欢画画,画画真可以让我得到解。
Les chaînes que Coco libère en ceintures, en bracelets et en colliers.
香奈儿女士将链子演绎为腰带、手链和项链。
La chaleur représente un stock d’énergie qui se libère sous forme, notamment, d’ouragan.
热量是一种能量储存,尤其是它可以以飓风形式被释放出来。
Emmanchure haute, pour libérer le mouvement.
高开口袖窿,令活动更为自如。
Je sais qu'un jour, quand tu seras libérée du chagrin, le souvenir te reviendront.
我知道,有一天当你不再忧伤,这些记忆会重新涌现。
Nous nous libérerons de ce fardeau !
卸下肩负重担!
On les fait revenir, pour que le jus de végétation se libère
我要翻炒一下,以便植物汁释放出来。
D. Elle peut se libérer plus tard.
她以后可以有空。
Mrs Weasley libéra Harry de son étreinte.
韦斯莱夫人松开了哈利。
Des places doivent se libérer dans les hôpitaux.
医院必须有空位。
Hermione avait réussi à se libérer avant que la plante ait eu le temps de l'immobiliser.
赫敏在藤蔓还没来及把她牢牢抓住之前,总算挣了出去。
Tu vas où, là? - Libérer Delphine et Clémence.
- 你要去哪里? - 免费 Delphine 和 Clémence。
La Terre se libérait des griffes de Jupiter.
地球正在冲出木星引力魔掌。
« libérant » 4 millions d’hectares cultivables (L’équivalent de huit départements).
放弃400万顷可耕地(相当于8个省面积)。
Il se pencha et libéra l'un des Cognards.
他弯下腰,松开一只游走球。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释