有奖纠错
| 划词

13. Ne pas trop faire. Gardez vos limites.

不要多,保留自己的极限。

评价该例句:好评差评指正

Certains barrages arrivent à la limite de l’effondrement.

部分水坝濒临决堤危险。

评价该例句:好评差评指正

Cette capacité ne se limite pas à des pièces récentes.

这个技术不止局限于最近的物质。

评价该例句:好评差评指正

Il a surmonté les limites traditionnelles de la plantation de fleurs!

它克服了传统花卉种植的局限!

评价该例句:好评差评指正

La sécheresse actuelle indique-t-elle qu'on a atteint une limite ?

目前的干旱是否表示已经达到极限了呢?

评价该例句:好评差评指正

L'emballage est pas de limite sur le nombre de procédures ouvertes, face-à-face prix.

包装不限,数量不限,价格面谈。

评价该例句:好评差评指正

Ajoutez enfin la crème fraîche et portez à la limite de l'ébullition en remuant.

最后加入新鲜奶油,不停翻动,将其至刚刚沸腾。

评价该例句:好评差评指正

Dada ne connaît ni règles, ni limites.

达达不知道规则,亦不知道界限。

评价该例句:好评差评指正

Les Pyrénées limitent la France au sud-ouest.

比利牛斯山是法国西南面的界线。

评价该例句:好评差评指正

Le Rhin limite la France à l'est.

莱茵河是法国东部的边界。

评价该例句:好评差评指正

La limite de 200 becquerels par litre avait été dépassée.

200贝克/升的限值业已超过。

评价该例句:好评差评指正

La limite sur cette route est soixante-dix km par heure.

这条路限速每小时七十公里。

评价该例句:好评差评指正

Nos aspirations ne se limitent pas là.

但是,我们渴望的不止这些。

评价该例句:好评差评指正

Dispositions à appliquer pour calculer ces limites.

关于计算这些限制的规定。

评价该例句:好评差评指正

Aimez-vous sans limite de temps, comment?

有时间的限制吗,具体怎么样?

评价该例句:好评差评指正

À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.

说到底, 我宁愿什么也不吃, 也比吃这东西强。

评价该例句:好评差评指正

E-fiber transformation de verre limite de vente à court, E-soie brute.

加工销售无碱玻璃纤维短切丝,无碱生丝。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il constitue une limite inférieure effective.

因此,最低工资是一种有效的下限。

评价该例句:好评差评指正

La barbarie ne semble pas avoir de limites.

这种野蛮行径似乎有休止。

评价该例句:好评差评指正

La cruauté de Saddam Hussein est sans limite.

萨达姆·侯赛因是个毫无人性的人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伯乐, 伯乐相马, 伯利恒, 伯利兹, 伯卤化物, 伯母, 伯努利定理, 伯婆, 伯氏综合症, 伯碳原子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Eh oui, la magie a ses limites.

,魔术也是有局限

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Mais il reste quelques limites au recyclage.

但回收利用仍有一些限制。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Mais le microfilm a aussi ses limites.

但是,微缩胶片也有其局限性。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Tu vois comme ta limite arrive vite.

你看 我所担心事这么快就发生了。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Ce pauvre amour montre déjà ses limites.

这可怜爱情已然展现了它极限。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Devant eux, la nuit était sans limites.

他们面前是无边无际夜。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Mais les périodiques ne se limitent pas là.

但是期刊不仅仅是这些。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Adam s'étira dans la limite du possible.

亚当在狭窄座位上尽可能伸展四肢。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Bon, il va falloir qu'on pose des limites.

好吧,我们设置点障碍。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Il n'y a pas de limites à la connaissance.

学无止境。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Même si je suis patiente, il y a des limites!

就算我有耐心,也底线吧!

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Au delà s'étendent les limites de l'Univers observable.

超出这范围之后是可见宇宙边界。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

L'erreur est humaine, mais ma patience a des limites

犯错是人之常情,但我耐心是有限度。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Aux yeux des Romains, le monde civilisé a ses limites.

对罗马人来说,文明世界也有它极限。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Au niveau avancé, il n'y a pas de limite.

到了高级水平,就没有限制了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons avaient atteint la limite inférieure de la muraille basaltique.

居民们已经到了玄武岩峭壁尽头。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Français Authentique ne se limite pas du tout à la chaîne YouTube.

Français Authentique不局限于YouTube频道。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Ces sports permettent aux participants de repousser leurs limites encore et encore.

这些运动让参与者一次又一次突破自己极限。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On le voit comme une entité puissante, éternelle, infinie, et même sans limites.

我们将其视为一强大、永恒、无尽,甚至没有界限实体。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

De plus, les brûlures de congélations ne se limitent pas qu'aux congélateurs.

此外,冷冻灼伤不止出现在冷冻室里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


驳不倒的理由, 驳不倒的论据, 驳斥, 驳斥谎言, 驳斥某人, 驳斥某人的证词, 驳船, 驳船船长, 驳船队, 驳船费,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接