有奖纠错
| 划词

Certains barrages arrivent à la limite de l’effondrement.

部分水坝濒临决堤危险。

评价该例句:好评差评指正

13. Ne pas trop faire. Gardez vos limites.

不要做得太多,保留自己的极限。

评价该例句:好评差评指正

Cette capacité ne se limite pas à des pièces récentes.

个技术不止局限于最近的物质。

评价该例句:好评差评指正

Il a surmonté les limites traditionnelles de la plantation de fleurs!

它克服了传种植的局限!

评价该例句:好评差评指正

La sécheresse actuelle indique-t-elle qu'on a atteint une limite ?

目前的干旱是否表示已经达到极限了呢?

评价该例句:好评差评指正

L'emballage est pas de limite sur le nombre de procédures ouvertes, face-à-face prix.

包装不限,数量不限,价格面谈。

评价该例句:好评差评指正

Ajoutez enfin la crème fraîche et portez à la limite de l'ébullition en remuant.

最后加入新鲜奶油,不停翻动,将其煮至沸腾。

评价该例句:好评差评指正

Les Pyrénées limitent la France au sud-ouest.

比利牛斯山是法国西南面的界线。

评价该例句:好评差评指正

Dada ne connaît ni règles, ni limites.

达达不知道规则,亦不知道界限。

评价该例句:好评差评指正

Le Rhin limite la France à l'est.

莱茵河是法国东部的边界。

评价该例句:好评差评指正

La limite de 200 becquerels par litre avait été dépassée.

200贝克/升的限值业已超

评价该例句:好评差评指正

La limite sur cette route est soixante-dix km par heure.

路限速每小时七十公里。

评价该例句:好评差评指正

E-fiber transformation de verre limite de vente à court, E-soie brute.

加工销售无碱玻璃纤维短切丝,无碱生丝。

评价该例句:好评差评指正

À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.

说到底, 我宁愿什么也不吃, 也比吃东西强。

评价该例句:好评差评指正

Dispositions à appliquer pour calculer ces limites.

关于计算些限制的规定。

评价该例句:好评差评指正

Nos aspirations ne se limitent pas là.

但是,我们渴望的不止些。

评价该例句:好评差评指正

Aimez-vous sans limite de temps, comment?

您喜欢没有时间的限制吗,具体怎么样?

评价该例句:好评差评指正

Mais les relations commerciales dépassent les limites régionales.

,我国对外贸易关系范围远远超出了本区域。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer toute valeur monétaire ou financière limite.

请提供有关现金或资金限额方面的资料。

评价该例句:好评差评指正

Chacune de ces deux définitions a ses limites.

两个定义均有其局限性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


编页码, 编译, 编译程序, 编译间, 编译器, 编印, 编余, 编造, 编造的, 编造故事者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Eh oui, la magie a ses limites.

,魔术也是有局限

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Mais il reste quelques limites au recyclage.

但回收利用仍有一限制。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Mais le microfilm a aussi ses limites.

但是,微缩胶片也有其局限性。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Tu vois comme ta limite arrive vite.

你看 所担心事这么快就发生了。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Ce pauvre amour montre déjà ses limites.

这可情已然展现了它极限。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Devant eux, la nuit était sans limites.

面前是无边无夜。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Mais les périodiques ne se limitent pas là.

但是期刊不仅仅是这

评价该例句:好评差评指正
没谈过

Adam s'étira dans la limite du possible.

亚当在狭窄座位上尽可能伸展四肢。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Bon, il va falloir qu'on pose des limites.

好吧,得设置点障碍。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je crois à la limite européenne, c'est 42h.

相信在欧洲上限是42小时。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais la liberté d'expression a aussi des limites.

但言论自由也有其限制。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Regardez la prise des mains, jusqu'à la limite.

注意双手握力,抓到极限。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les parents français établissent des limites fermes mais justes.

法国父母设定坚定而公正界限。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Il n'y a pas de limites à la connaissance.

学无止境。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est des chaussures de sport limite à l'aise.

是那种既适合运动又舒适运动鞋。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Même si je suis patiente, il y a des limites!

就算有耐心,也得有个底线吧!

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Au delà s'étendent les limites de l'Univers observable.

超出这个范围之后是可见宇宙边界。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

L'erreur est humaine, mais ma patience a des limites

犯错是人之常情,但耐心是有限度。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Aux yeux des Romains, le monde civilisé a ses limites.

对罗马人来说,文明世界也有它极限。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Au niveau avancé, il n'y a pas de limite.

到了高级水平,就没有限制了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


编织毛衣, 编织线, 编织针, 编织棕属, 编址, 编制, 编制财务状况表, 编制钢缆, 编制教学大纲, 编制清单,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接