有奖纠错
| 划词

Il faudra davantage pour liquider l'arriéré dans un délai raisonnable.

需要更多支助以在合理的时期内消除积压。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une dette historique qu'il faut liquider sans tarder.

“上述问题是一笔急需处理的历史债务。

评价该例句:好评差评指正

L'emprunt doit être remboursé ou liquidé selon la procédure prescrite par le Conseil des ministres.

领取的贷款将按照内阁规定的程序偿还。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des sociétés privatisées, en particulier des sociétés cinématographiques, ont été liquidées en raison de difficultés économiques.

有些私有化的公司,特别是电影院,由于经济困难而关闭。

评价该例句:好评差评指正

Il faut absolument que tous les États Membres versent leurs contributions sans retard et qu'ils liquident leurs arriérés.

至关重要的是,会员应该及时缴付摊款并且还清欠款。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les stocks ont effectivement été liquidés, le créancier passera en général à l'exercice d'une autre voie de droit.

已经库存了有效清算的,有担保债权人一般会采取另一种救济办法。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les entrées correspondant à des biens durables liquidés, d'une valeur de 1 349 000 dollars, n'ont pas été supprimées.

此外,于处置价值134.9万美元设备的记录,没有从清单中删除。

评价该例句:好评差评指正

Inversement, elle «s'éteint» lorsqu'elle est liquidée dans l'État où elle a été constituée, c'est-à-dire l'État qui lui a donné l'existence.

相反,它在注、其所存在的关闭时即为“消亡”。

评价该例句:好评差评指正

Une fois le patrimoine familial éteint, les biens doivent être liquidés et leur montant réparti en parts égales.

庭财产一旦解体,其财产应该清理,并按等额平摊分配。

评价该例句:好评差评指正

Aucune de ces directives ne prévoit les dispositions à prendre lorsque le moment viendra de liquider la Caisse.

没有涉及节约储金最终解散问题的指令。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUCID prendra les mesures nécessaires pour liquider ces avances en tenant compte des difficultés juridiques et opérationnelles.

药物管制署将在现有法律和业务局限内,密切追踪结清这些预付款。

评价该例句:好评差评指正

Président du Conseil d'administration : Air Liquide GmbH, Düsseldorf et Merrill Lynch Investment Managers, KA, GmbH, Francfort-sur-le-Main.

杜塞尔多夫Air Liquide GmbH和法兰克福Merrill Lynch Investment Managers,KAG mbH执委员会主席。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, il avait présenté une requête aux fins de liquider la société sur des bases justes et équitables.

后来,申请人以公正公平的理由提出公司结业申请。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les stocks ont effectivement été liquidés, le créancier garanti passera en général à l'exercice d'une autre voie de droit.

已经库存有效清算的,有担保债权人一般会采取另一种救济办法。

评价该例句:好评差评指正

La société a été couronnée de succès avec Praxair, BOC, Air Liquide, sur l'acide et d'autres entreprises internationales de coopérer.

本公司已成功与普莱克斯、BOC、法液空、日酸等际公司了合作。

评价该例句:好评差评指正

Inversement, elle «s'éteint» lorsqu'elle est liquidée dans l'État où elle a été constituée, c'est-à-dire l'État qui lui a donné l'existence.

相反,它在注、其所存在的关闭时即为“消亡”。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des États-Unis se fait des illusions, et je le dis franchement, s'il croit pouvoir liquider la révolution cubaine.

我要坦率地说,美政府认为它能够颠覆古巴革命,这是痴心妄想。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a demandé des précisions au sujet du nombre d'unités vendues, cédées au pays hôte ou restant à liquider.

委员会要求澄清许多不动产是如何出售或赠送给东道政府以及还有什么尚待处理。

评价该例句:好评差评指正

3 L'auteur a pris plusieurs dispositions pour liquider les avoirs de Capital, notamment la vente d'une partie de ses avoirs immobiliers.

3 提交人采取了若干清算公司资产的步骤,包括出售Capital公司的某些房地产。

评价该例句:好评差评指正

Les récents assassinats visent avant tout à liquider tout effort international en vue de raviver le processus de paix au Moyen-Orient.

最近的暗杀动的用意首先在于破坏恢复中东和平程的任何际努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


convoiement, convoiter, convoitise, convoler, convolueur, convoluté, convolutée, convoluteur, convolution, convolvulacé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Peut-être voulez-vous liquider les affaires de votre frère ? demanda le président.

也许你想把令弟的债务宣告理吧?”所长问。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

En faisant faillite, un homme est déshonoré ; mais en liquidant, il reste honnête homme.

一个破产的人名誉扫地,但宣告理的人是白的。”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Les habitants et Gayant font le ménage et liquident tous les Reuzes, même ceux qui étaient restés au camp.

居民和Gayant理并所有的鲁兹人,甚至那些留在营地的人。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle remonta aussitôt sur la mezzanine et à quatre pattes entreprit de retourner énergiquement sa couche pour liquider l’agresseur.

她说完立刻爬,把整个垫掀起来,想要跟那只侵犯她的蜘蛛算账。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Notre vieil ami qui a de l’honneur jusqu’au bout des ongles compte liquider les dettes de la maison Grandet de Paris.

咱们的老朋友爱名誉,连甲缝里都爱到家,他想出面理巴黎葛朗台的债务呢。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Voous dites que, que je devrais, pour li, li, li, liquider, pour arrêter la déclaration de faillite, être à Paris.

你你说… … 要避免破产,要… … … … 理,我得去巴黎。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Alors la famille du décédé, ses représentants, son hoirie ; ou le négociant, s’il n’est pas mort ; ou ses amis, s’il est caché, liquident.

“那么死者亲族,代表人,承继人,或者当事人自己,如果他没有死,或者他的朋友,如果他避不见面,可以理。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

S'ils ne déposent pas les armes, ils seront tout simplement liquidés selon celui qui est en charge de l'opération, le général Kroutov.

如果他们不放下武器,他们只会根据负责行动的人克鲁托夫将军的规定被算。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Depuis quelques mois, beaucoup d'autres enseignes sont en difficulté: Camaïeu, liquidée en septembre dernier, puis Gap et Go Sport en redressement judiciaire.

- 最近几个月,许多其他品牌都陷入困境:去年 9 月算的 Camaïeu,然后是破产管理中的 Gap 和 Go Sport。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Voous au, au, aurez ez bien davantage en liquidant qu’en lai, lai, laissant les gens de justice y mettre le né, né, nez… Hein ! pas vrai ?

与其让法院里的人沾… … 沾… 沾手,不如理来… … 来… … 来得算… … ’嗯,是不是这么说?”

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

Mais elle revendique une « Europe des Nations » qui équivaut, de fait, à changer la nature de la construction européenne, et donc à liquider ce qui existe.

但它声称是一个“国家的欧洲”,实际,等于改变欧洲建设的性质,并因此算现有的东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Pour liquider leurs articles, ils les ont proposés à la vente à prix déstockés dans les enseignes Noz, qui ne s'attendaient peut-être pas à un tel succès.

算他们的商品, 他们在 Noz 商店以去库存的价格出售这些商品,这可能没有预料到如此成功。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Selon le journal les échos plusieurs avocats soutenus par quelques dizaines de salariés continuent de liquider à New York les actifs de la banque pour rembourser les créanciers.

据该报报道,由几十名员工支持的几名律师继续算该银行在纽约的资产,以偿还债权人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Selon certaines informations, la RPDC a lancé jeudi deux missiles balistiques à courte portée et annoncé qu'elle liquidera tous les actifs de la République de Corée demeurant sur son territoire.

据报道,朝鲜星期四发射两枚短程弹道导弹,并宣布将算留在其领土的大韩民国的所有资产。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

A la une de cette édition, l'Ukraine : Kiev passe à l'offensive dans l'est du pays, les séparatistes qui ne rendront pas les armes seront liquidés selon le général ukrainien qui supervise l'opération.

在本期的头版,乌克兰:基辅在该国东部发动攻势,不放弃武器的分离主义分子将根据监督行动的乌克兰将军被算。

评价该例句:好评差评指正
TinTin

Je répète, ordre au requin de liquider définitivement le Ramona.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

D.Boéri: Vous avez 2 possibilités: liquider votre PER en une seule fois, sous forme de capital, ou récupérer votre épargne sous forme d'une rente, versée chaque mois en complément de votre retraite.

评价该例句:好评差评指正
Lawless French

Pour contrer cet effet inattendu, Simon Mannoury met sur pied un événement commercial inusité dans le but de liquider les surplus en cassant les prix au maximum : c'est la naissance des soldes.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Je ressens de la colère parce que de nos jours, comment est-ce possible qu'une entreprise de notre ampleur, en 2 mois, soit liquidée sans que personne ne fasse rien?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


convoyeur, convoyeuse, convulser, convulsif, convulsion, convulsionnaire, convulsionner, convulsivant, convulsivement, conyse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接