Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.
他生病了,从那时起,他就戒酒了。
Comment éviter les erreurs lors de la déclaration de revenus 2006 ?
如何避免2006年度所得收入申?
Heureusement je vais réaliser ce rêve lors de mes 18 ans.
我很幸运我十八岁的时候这个梦想就要实现了。
Heureusement je vais réaliser ce rêve lors de mes 23 ans.
幸运的是23岁的我终于可以实现这个梦想。
Les textures se positionnent différemment selon la position de la souris lors du clic.
纹理是根据不同的定位鼠标位置时按下。
Nous avons enfin enterré ton grand-père; nous avons trouvé son corps lors du déménagement.
我们最终安葬了你的祖父,搬家的时候发现了他的遗体。
L'idée a germé en 1992 lors du sommet de la Terre de Rio.
这个想法是1992 里约的地球峰会时产生的。
Elle a réussi à éviter la disparition lors de l'incendie palais des Tuileries tout proche.
这座雕像幸运的躲了就它旁边发生的杜伊勒里宫火灾,保留了下来。
La contamination peut également avoir lieu lors de la traie ou de l'abattage des bovins.
牛类的挤奶和程中也同样可以传染。
Vous devez aussi déposer une certaine somme d'argent lors de l'ouverture de votre compte bancaire.
开户的时候,您还必须存一笔钱。
Lors de l’accident, elle traversait la chaussée.
事故发生时,她正横穿马路。
Lors de l'accident, il traversait la chaussée.
事故发生时,他正横穿马路。
Sa figure me poursuit depuis lors dans mon sommeil.
他当时拧曲的脸常现我的恶梦里。
Lors d’un recrutement, la première impression est importante.
招聘中,第一印象至关重要。
Depuis lors, cependant, vous pouvez voir le cœur des gens.
可是从此,你便可以看到人的内心。
Je regrette les souffrances infligées lors de cette journée tragique.
我对那一天遭受到痛苦的人们感到抱歉。
Que de chemin parcouru ensemble depuis lors!
我们共同取得了非凡成就。
Quinze ans se sont écoulés depuis lors.
人发会议召开至今已有15个年头。
Non pas lors d'un deuil, en un lieu de lamentation.
不是哀悼,一个地方的悲叹。
Nous sommes tous d’une importance égale lors du tournage d’un film.
影片拍摄的程中,所有的工作人员都是同样重要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Symbole de convivialité, il est devenu incontournable lors de l'apéritif.
作为友好的象征,成为冷餐会的必备品。
Ils les protègent notamment lors des cyclones violents.
在猛烈的旋风对海岸能起到特别的保护作用。
Vous m'aviez montré autre chose lors de la commande.
在我订的时候,你给我展示的是别的东西。
En plus, on retrouve très souvent cette erreur lors d’examens.
并且,我经常在考试发现。
Ils désireraient parvenir à un accord lors de la prochaine rencontre.
他希望下次见面时能够达成一致意见。
On a entendu les mêmes rumeurs lors des quatre derniers périhélies.
“前四个近日点时也有种谣言。”
40.Il y aura un dîner en libre service lors de cette célébration.
40.庆祝活动上有自助晚餐。
Certaines micro-algues et bactéries ont une particularité unique lors de la photosynthèse.
一些微藻类和细菌在光合作用期间有一个独特的特征。
Figurez-vous que j'ai perdu mes papiers lors d'une livraison.
我在一次送货把我的文件搞丢了。
Il est d'ailleurs assez acclamé par le public lors de ses représentations.
此外,演出时,他还收到观众热烈的喝彩声。
Ce sont des êtres solitaires qui se regroupent uniquement lors des grandes migrations.
是孤独的生物,只有在主要的迁移期间才会聚集在一起。
Cela peut ruiner la première impression lors d'une rencontre avec quelqu'un.
会破坏与某人见面时的第一印象。
M. Utterson enferma la lettre dans le coffre-fort où elle resta depuis lors.
他还是将那封信锁在了保险箱里面,再也没有拿出来过。
Comme d'autres pays, les Français fêtent le Nouvel An lors du 31 décembre.
和别的国家一样,法国人也在12月31号庆祝新年。
Le Grand Palais, où se disputeront les épreuves d'escrime lors des Jeux olympiques.
是大皇宫,奥运会期间将在里举行击剑比赛。
Une faille qui permet de les suivre à la trace lors de leurs déplacements.
个漏洞使他在旅行期间被跟踪。
Bref e 1854, à Heidelberg, un étudiant tue son rival lors d'un duel.
在1854 年的海德堡,一名学生在决斗杀死了他的对手。
C'est ce qu'ont constaté les scientifiques lors d'un épisode en particulier.
就是学家在专门一集发现的内容。
Il est tout content d'avoir rencontré une fille ravissante lors de son dernier voyage.
他非常高兴能够在最后的路途遇到一个有魅力的女孩儿。
Il remercie son ami de vouloir l’héberger chez lui lors de son voyage à Paris.
他感谢他的朋友在他巴黎旅游期间留宿他。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释