有奖纠错
| 划词

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

他生病了,从那时起,他就戒酒了。

评价该例句:好评差评指正

Comment éviter les erreurs lors de la déclaration de revenus 2006 ?

如何避免2006年度所得收入申报出错?

评价该例句:好评差评指正

Heureusement je vais réaliser ce rêve lors de mes 18 ans.

很幸运在时候这个梦想就要实现了。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement je vais réaliser ce rêve lors de mes 23 ans.

幸运是23岁终于可以实现这个梦想。

评价该例句:好评差评指正

Les textures se positionnent différemment selon la position de la souris lors du clic.

纹理是根据不同定位鼠标位置按下。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons enfin enterré ton grand-père; nous avons trouvé son corps lors du déménagement.

们最终安葬了你祖父,时候发现了他遗体。

评价该例句:好评差评指正

L'idée a germé en 1992 lors du sommet de la Terre de Rio.

这个想法是在1992 里约地球峰会时产生

评价该例句:好评差评指正

Elle a réussi à éviter la disparition lors de l'incendie palais des Tuileries tout proche.

这座雕像幸运躲过了就在它旁边发生杜伊勒里宫火灾,保留了下来。

评价该例句:好评差评指正

La contamination peut également avoir lieu lors de la traie ou de l'abattage des bovins.

牛类和屠宰过程也同样可以传染。

评价该例句:好评差评指正

Vous devez aussi déposer une certaine somme d'argent lors de l'ouverture de votre compte bancaire.

开户时候,您还必须存一笔钱。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l’accident, elle traversait la chaussée.

事故发生,她正横穿马路。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l'accident, il traversait la chaussée.

事故发生,他正横穿马路。

评价该例句:好评差评指正

Sa figure me poursuit depuis lors dans mon sommeil.

他当时拧曲脸常出现在恶梦里。

评价该例句:好评差评指正

Lors d’un recrutement, la première impression est importante.

招聘,第一印象至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, cependant, vous pouvez voir le cœur des gens.

可是从此,你便可以看到人内心。

评价该例句:好评差评指正

Je regrette les souffrances infligées lors de cette journée tragique.

对在那一天遭受到痛苦人们感到抱歉。

评价该例句:好评差评指正

Que de chemin parcouru ensemble depuis lors!

们共同取得了非凡成就

评价该例句:好评差评指正

Non pas lors d'un deuil, en un lieu de lamentation.

不是哀悼,在一个地方悲叹。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous d’une importance égale lors du tournage d’un film.

影片拍摄过程,所有工作人员都是同样重要

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation s'abstiendra donc lors du vote.

因此,印度代表团将投弃权票。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


méthodiquement, méthodisme, méthodiste, méthodologie, méthodologique, méthodologiquement, méthoïne, méthone, méthonium, méthopromazine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Symbole de convivialité, il est devenu incontournable lors de l'apéritif.

作为友好的象征,它成为冷餐会的必备品。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils les protègent notamment lors des cyclones violents.

猛烈的旋风它们对海岸能起到特别的保护作用。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Vous m'aviez montré autre chose lors de la commande.

订的,你给展示的是别的东西。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

En plus, on retrouve très souvent cette erreur lors d’examens.

并且,们经常考试发现它。

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

Ils désireraient parvenir à un accord lors de la prochaine rencontre.

他们希望下次能够达成致意

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

On a entendu les mêmes rumeurs lors des quatre derniers périhélies.

“前四个近日点也有这种谣言。”

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

40.Il y aura un dîner en libre service lors de cette célébration.

40.庆祝活动上有自助晚餐。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Certaines micro-algues et bactéries ont une particularité unique lors de la photosynthèse.

些微藻类和细菌光合作用期间个独特的特征。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Figurez-vous que j'ai perdu mes papiers lors d'une livraison.

次送货的文件搞丢了。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il est d'ailleurs assez acclamé par le public lors de ses représentations.

此外,演出,他还收到观众热烈的喝彩声。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ce sont des êtres solitaires qui se regroupent uniquement lors des grandes migrations.

它们是孤独的生物,只有主要的迁移期间才会聚集起。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela peut ruiner la première impression lors d'une rencontre avec quelqu'un.

这会破坏与某人的第印象。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

M. Utterson enferma la lettre dans le coffre-fort où elle resta depuis lors.

他还是将那封信锁了保险箱里,再也没有拿出来过

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Comme d'autres pays, les Français fêtent le Nouvel An lors du 31 décembre.

和别的国家样,法国人也12月31号庆祝新年。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le Grand Palais, où se disputeront les épreuves d'escrime lors des Jeux olympiques.

这是大皇宫,奥运会期间这里举行击剑比赛。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Une faille qui permet de les suivre à la trace lors de leurs déplacements.

这个漏洞使他们旅行期间被跟踪。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Bref e 1854, à Heidelberg, un étudiant tue son rival lors d'un duel.

1854 年的海德堡,名学生决斗杀死了他的对手。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

C'est ce qu'ont constaté les scientifiques lors d'un épisode en particulier.

这就是科学家们专门集中发现的内容。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Il est tout content d'avoir rencontré une fille ravissante lors de son dernier voyage.

他非常高兴能够最后的路途中遇到个有魅力的女孩儿。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Il remercie son ami de vouloir l’héberger chez lui lors de son voyage à Paris.

他感谢他的朋友他巴黎旅游期间留宿他。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


meurtrissant, meurtrissure, meuse, meute, MeV, mévendre, mévente, Mexaxonia, mexicain, mexicali,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接