Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.
他生病了,从那时起,他就戒酒了。
Sa figure me poursuit depuis lors dans mon sommeil.
他当时拧曲的脸常出现在我的恶梦里。
Heureusement je vais réaliser ce rêve lors de mes 18 ans.
我很幸运在我十八岁的时候这个梦就要实现了。
Comment éviter les erreurs lors de la déclaration de revenus 2006 ?
如何避免2006度所得收入申报出错?
Heureusement je vais réaliser ce rêve lors de mes 23 ans.
幸运的是23岁的我终于可以实现这个梦。
Nous sommes tous d’une importance égale lors du tournage d’un film.
拍摄的过程中,所有的工人员都是同样重要的。
Elle a été envoyée de Strasbourg lors du siège de la ville en 1870.
在1870拉堡被围期间,第一封明信从那里寄出。
Evoc est un professionnel engagé à intégrer la plate-forme intelligente lors de l'étude.
研祥是一家专业从事嵌入时智能平台研究。
Nous avons enfin enterré ton grand-père; nous avons trouvé son corps lors du déménagement.
我们最终安葬了你的祖父,在搬家的时候发现了他的遗体。
Les textures se positionnent différemment selon la position de la souris lors du clic.
纹理是根据不同的定位鼠标位置时按下。
L'idée a germé en 1992 lors du sommet de la Terre de Rio.
这个法是在1992 里约的地球峰会时产生的。
La contamination peut également avoir lieu lors de la traie ou de l'abattage des bovins.
在牛类的挤奶和屠宰过程中也同样可以传染。
Vous devez aussi déposer une certaine somme d'argent lors de l'ouverture de votre compte bancaire.
开户的时候,您还必须存一笔钱。
Lors de l’accident, elle traversait la chaussée.
事故发生时,她正横穿马路。
Lors de l'accident, il traversait la chaussée.
事故发生时,他正横穿马路。
Lors d’un recrutement, la première impression est importante.
在招聘中,第一印象至关重要。
Depuis lors, cependant, vous pouvez voir le cœur des gens.
可是从此,你便可以看到人的内心。
Je regrette les souffrances infligées lors de cette journée tragique.
我对在那一天遭受到痛苦的人们感到抱歉。
Non pas lors d'un deuil, en un lieu de lamentation.
不是在哀悼,在一个地方的悲叹。
Que de chemin parcouru ensemble depuis lors!
我们共同取得了非凡成就。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous m'aviez montré autre chose lors de la commande.
在我订时候,你给我展示是别东西。
Il est aussi utilisé par certains pays lors des réunions internationales.
在国际大会上一些国家用法语发言。
En plus, on retrouve très souvent cette erreur lors d’examens.
并且,我们经常在考试中发现它。
Parce qu'elle soutenait Pompée lors de la bataille de Pharsale.
因为她在法萨卢斯战役中支持庞培。
Ils désireraient parvenir à un accord lors de la prochaine rencontre.
他们希望下次见面时能够达成一致意见。
40.Il y aura un dîner en libre service lors de cette célébration.
40.庆祝活动上有助晚。
Certaines micro-algues et bactéries ont une particularité unique lors de la photosynthèse.
一些微藻类和细菌在光合作用期间有一个独特特征。
Il excelle pour attraper le gibier en forêt lors de la chasse.
它擅长在森林里打猎时捕捉猎物。
J'ai cependant rencontré Black lors de ma dernière inspection à Azkaban.
但是上一次我视察阿时遇到了布莱克。
Les gens portent le Tang Zhuang lors des mariages ou du nouvel an.
现在人们结婚或过年时候穿上唐装。
Il est d'ailleurs assez acclamé par le public lors de ses représentations.
此外,演出时,他还收到观众热烈喝彩声。
Ce sont des êtres solitaires qui se regroupent uniquement lors des grandes migrations.
它们是孤独生物,只有在主要迁移期间才会聚集在一起。
La musique accompagne la corrida, sauf lors de la mise à mort du taureau.
音乐伴随着斗牛过程,除了在杀死牛时候。
Bref e 1854, à Heidelberg, un étudiant tue son rival lors d'un duel.
在1854 年海德堡,一名学生在决斗中杀死了他对手。
C'est ce qu'ont constaté les scientifiques lors d'un épisode en particulier.
这就是科学家们在专门一集中发现内容。
M. Utterson enferma la lettre dans le coffre-fort où elle resta depuis lors.
他还是将那封信锁在了保险箱里面,再也没有拿出来过。
Il remercie son ami de vouloir l’héberger chez lui lors de son voyage à Paris.
他感谢他朋友在他巴黎旅游期间留宿他。
Il est tout content d'avoir rencontré une fille ravissante lors de son dernier voyage.
他非常高兴能够在最后路途中遇到一个有魅力女孩儿。
Dans tous les journaux, l'équipe discute des angles lors d'une conférence de rédaction.
在所有新闻报社,团队会在每次编辑部会议时候讨论角度问题。
Vous pourrez aussi observer ces pics imposants entre les rizières lors d’une promenade à vélo.
您还可以在稻田之间骑行车,看看这些高耸山峰。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释