Lors de l’accident, elle traversait la chaussée.
事故发生时,她横穿马路。
Lors de l'accident, il traversait la chaussée.
事故发生时,他横穿马路。
Je regrette les souffrances infligées lors de cette journée tragique.
我对那一天遭受到痛苦的人们感到抱歉。
Heureusement je vais réaliser ce rêve lors de mes 18 ans.
我很幸运我十八岁的时候这个梦实现了。
Comment éviter les erreurs lors de la déclaration de revenus 2006 ?
如何避免2006年度所得收入申报出错?
Heureusement je vais réaliser ce rêve lors de mes 23 ans.
幸运的是23岁的我终于可以实现这个梦。
Lors de cette séance du séminaire il parle longuement de sa chienne.
这次讨论班上,他花了很多时间来讲他的狗。
Lors de la quinzaine de ces JO seont distribuées 303 médailles d'or.
而这十个场馆则需303个金牌。
Lors de cette activité,il a même prodigué ses conseils au Colombien Simon.
他说。抖空竹游戏里,他还收了一名小徒弟——来自哥伦比亚的Simon。
Evoc est un professionnel engagé à intégrer la plate-forme intelligente lors de l'étude.
研祥是一家专业从事嵌入时智能平台研究。
Les onze pirates arrêtés lors de cette opération sont actuellement retenus dans la frégate.
他们是执行任务的军舰逮捕的。
Lors de son premier jour de service, elle entend frapper a la porte.
开业第一天,她听到有人敲门。
Le Groupe de travail tiendra compte de ces préoccupations lors de ses travaux.
工作组审议时将考虑这些关切问题。
Lors de son intervention télévisée, le premier ministre a présenté des excuses à la population.
他电视讲话中,柬总理向公众道歉。
Tiré lors de la Première Guerre Mondiale, cet obus a touché le sol sans exploser.
一战中发射的时候,这枚炮弹落地时没有爆炸。
Elle a réussi à éviter la disparition lors de l'incendie palais des Tuileries tout proche.
这座雕像幸运的躲过了它旁边发生的杜伊勒里宫火灾,保留了下来。
La contamination peut également avoir lieu lors de la traie ou de l'abattage des bovins.
牛类的挤奶和屠宰过程中也同样可以传染。
Lors de la crise financière mondiale, avez-vous des offres d'emploi aux étudiants chez AFS.
金融危机的大环境下,会不会为学员提供一些工作机会呢?
J'étais très touchée par tous les réconforts de mes chers amis lors de ma depression.
我非常感激我心情低落时,朋友们给我的安慰。
Il a été tenu compte de ces discussions lors de l'établissement du présent rapport.
本报告的编写兼顾了这次会议期间举行的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Symbole de convivialité, il est devenu incontournable lors de l'apéritif.
作为友好的象征,它成为冷餐的必备。
Ils rendent hommage à leur ancêtre lors de fête.
在节日里祭拜祖先。
Des tests sont prévus lors de prochaines missions Artemis.
在测试中已经预见在下一次阿尔忒弥斯任务期间。
Vous m'aviez montré autre chose lors de la commande.
在我订的时候,你给我展示的是别的东西。
Non, lors de l'export, tu mets la bonne adresse.
不,导出时,你要输入正确的地址。
À quoi aurons-nous droit lors de votre prochaine expérience ?
“下次展开怎么样?”
Lors de la Fête du Dragon, toute la famille se réunit.
端午节时家人团聚。
Espérons que le craquant sera au rendez-vous lors de la dégustation.
希望在尝时蛋白霜的酥脆感能如期而至。
Lors de cette mission, le vaisseau était occupé par des mannequins.
在个任务期间,宇宙飞船由人体模特占据。
Parce qu'elle soutenait Pompée lors de la bataille de Pharsale.
因为她在法萨卢斯战役中支持庞培。
Ils désireraient parvenir à un accord lors de la prochaine rencontre.
他们希望下次见面时能够达成一致意见。
Mais celui-ci, lors de l'accouchement, lui brûle tout le corps.
但是在分娩时,火神烧伤了她的整个身体。
Beaucoup de choses ont mal tourné lors de cette nuit tragique.
在那个悲惨的夜晚,很多事情都出了问题。
Lors de la première, en 1824, à Vienne, le public exulte.
1824年在维也纳首演时,观众欣喜若狂。
La barricade était plus forte que lors de la première attaque.
街垒比起第一次受攻打时更坚固了。
Lors de l'arrêt à l'Acropole, pensez à visiter l'Anafiotika.
当车停在雅典卫城时,记得去看看帕提农神庙。
Lors de cette leçon vous allez apprendre comment nous la célébrons.
在堂课,你们将要学习我们如何庆祝圣诞节。
Les citoyens européens sont déjà autorisés à voter lors de ces scrutins.
欧洲公民已经被批准可以参加投票选举。
40.Il y aura un dîner en libre service lors de cette célébration.
40.庆祝活动上有自助晚餐。
Certaines micro-algues et bactéries ont une particularité unique lors de la photosynthèse.
一些微藻类和细菌在光合作用期间有一个独特的特征。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释