有奖纠错
| 划词

On peut contester la légalité de cette décision.

这条决议的合法性是可以争论的。

评价该例句:好评差评指正

Tant que tu restes dans la légalité,peu importe l'age de l'élu(e) de ton coeur.

一旦你在法律范围内,你心中选定的那个人的年纪根本不重要。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a fait que rappeler la légalité.

他仅是回顾应墨守法规而已

评价该例句:好评差评指正

Cela doit garantir la légalité et l'efficacité des sanctions.

应该保障制裁的合法性和有效性。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.

平等理念之外,仍然存在着一些社会属关系

评价该例句:好评差评指正

L'auteur avait refusé, affirmant qu'il travaillait en toute légalité.

提交人没有听,说他这样做是合法的。

评价该例句:好评差评指正

Les complications ne sauraient servir d'excuse pour enfreindre la légalité.

任何复杂况都不能作不依法打击恐怖主义的借口。

评价该例句:好评差评指正

Vous devrez toujours agir dans la légalité et conformément à la Constitution.

因此,你的行要合乎法律和宪法。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux ne se sont pas inquiétés de la légalité des expulsions.

法院没有对驱逐行的合法性进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Peut-il y avoir un plus grand mépris pour la légalité internationale?

还有什么比这种藐视国际合法性更严重的?

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est en cause, c'est la légalité de la justice militaire.

现在的问题是军事司法的合法性问题。

评价该例句:好评差评指正

La loi fédérale sur l'égalité a confirmé la légalité de telles mesures.

《联邦平等法案》已经确认了这些措施的合法性。

评价该例句:好评差评指正

Le choix d'agir ou non dans la légalité s'offre à nous.

是否选择通过法律采取行动就有赖于我们了。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas été en mesure de contester la légalité de sa détention.

他无法质疑其拘留的合法性

评价该例句:好评差评指正

De plus, celles-ci risquent de provoquer une escalade au lieu de restaurer la légalité.

再者,反措施不一定能恢复法制,而且还有可能引起冲突升级

评价该例句:好评差评指正

Les Membres savent que nous avons accepté la solution proposée par la légalité internationale.

会员国已经意识到我们已经接受了国际法制所规定的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a pris des mesures supplémentaires afin de renforcer la légalité au Kosovo.

特派团还加强科索沃的法治采取了进一步措施。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, une économie de guerre, la criminalité organisée et la contrebande sapent la légalité.

然而,战争经济、有组织的犯罪和走私破坏法治。

评价该例句:好评差评指正

La police japonaise a perquisitionné le bâtiment en toute légalité et dans les formes requises.

日本警方对建筑物的搜查是合法和适当的。

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire, toutes les (5) brigades composant cette armée continuent de respecter la légalité.

恰恰相反,掸军下属全部5个旅仍在这个法律框架内

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bousin, boussarole, Boussingault, boussingaultite, boussole, bousteur, boustifaille, boustrophédon, bout, bout de nez,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Le président de la République nomme certains juges, qui décident de la légalité des élections.

共和国总统任命法官,他们决定选举的合法性

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Tant que cette différence ne dépasse pas 4 grammes, le directeur reste dans la légalité.

只要这一差额不超过4克,经理仍是合法

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Il affirme avoir toujours agi dans la légalité et dans ce contexte.

他声称自己一直在法律范围内并在这种情况下行事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

En 2016, la métropole de Marseille a ainsi supprimé cette exonération en toute légalité.

2016 年,马赛大合法地取消了这一豁免

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Comment s'y prend la ville pour déloger ses habitants devenus indésirables en toute légalité?

如何驱逐那些合法不再受欢迎的居民

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Il ne prenait pour cible aucun pays en particulier et se faisait en toute légalité du point de vue du droit international.

它并不针对任何特定国家,而且从国际法的角度来看是合法进行的。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲

Moi je pense que la liberté est présente évidemment, mais elle est peut-être moins importante qu'une forme de philosophie de légalité.

我认自由当然存在,但它可能不如一种平等重要

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Elle peut être apposée en toute légalité sur n'importe quel type de savon, quels que soient les ingrédients ou l'origine.

它可以合法地应用于任何类型的肥皂,无论其成分或来源如何。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Depuis 4 ans, le collectif Migraction permet aux exilés de passer 48 heures au chaud, en toute légalité, parmi 400 familles bénévoles.

- 4年来,Migraction集体允许流亡者在400个志愿者家庭中合法地在温暖中度过48小时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Au téléphone, l'agent immobilier justifie le tarif au prétexte qu'on pourrait notamment y installer en toute légalité une petite maison sans fondations.

在电话中,地产经纪人以可以合法安装没有地基的小借口证明价格合理。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Par ailleurs, n'importe qui peut avoir accès, sur le web, à des services contraires à la légalité ou dangereux pour la jeunesse.

此外,任何人可以在网络上访问对年轻人来说是非法或危险的服务。 状态控制的想法不可能付诸实践。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Lui utilise ce boîtier en toute légalité pour ouvrir son garage, démarrer sa moto, ouvrir sa porte d'immeuble ou encore regarder la télévision.

他合法地使用这个装置来打开车库, 启动摩托车,打开公寓门, 甚至看电视。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

En périphérie de Toulouse, nous avons rencontré un étudiant de 22 ans qui s'est constitué un impressionnant arsenal d'armes à feu en toute légalité.

- 在图卢兹郊区,我们遇到了一名 22 岁的生,他以全合法的方式建立了令人印象深刻的枪支库。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et mon père avait été élevé dans un tel respect de la légalité, qu'il avait beau être persécuté, des faux papiers, il n'y avait jamais pensé.

我的父亲从小被教育得非常尊重法律即便在遭受迫害时,他也从未想过伪造文件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

L'or en provenance du Surinam est ensuite exporté en toute légalité, principalement vers 3 pays: la Suisse, les Emirats arabes unis et la Belgique.

苏里南的黄金随后合法出口,主要出口到 3 个国家:瑞士、阿拉伯联合酋长国和比利时。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Selon la Cour, le rejet d'une demande de retour sur le territoire national doit pouvoir être examiné par un organisme indépendant afin d'en contrôler la légalité.

根据法院的说法,拒绝返回国家领土的请求必须能够由独立机构进行审查,以检查其合法性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Condamnée à une amende pour escroquerie en 2015 par les autorités chypriotes, l'entreprise continue à ce jour d'opérer en France en toute légalité, comme le reconnaît le commercial.

- 2015 年,塞浦路斯当局因欺诈被判处罚款,该公司至今仍在法国合法经营,正如广告所承认的那样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On a des véritables gérants, un homme de paille et, ensuite, on a une vraie société belge de récupération d'huiles qui donne la légalité pour circuler partout en Europe.

我们有真正的经理, 一个稻草人,然后,我们有一家真正的比利时采油公司, 可以合法地在欧洲各地流通。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Élites et artistes, tels Hugo et Delacroix, s’adonnent aux plaisirs du cannabis et des salons spécialisés s’ouvrent un peu partout en toute légalité.

精英和艺术家,如雨果和德拉克洛瓦,沉迷于大麻的乐趣,专业沙龙在任何地方合法开放

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

Le Chili le réclame depuis 2013 pour son implication, sa participation aux actes de torture subis par Victor Jara et d'autres citoyens chiliens et de leurs meurtres extrajudiciaires en dehors de toute légalité.

智利自 2013 年以来对他提出指控,理由是他参与了维克多·哈拉和其他智利公民遭受的酷刑行, 以及他们在不合法的情况下进行的法外谋杀

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bouveteuse, bouvier, bouvière, bouvillon, bouvreuil, bouvril, bouwé, bouzouki, bovarysme, Bovichthyidae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接