有奖纠错
| 划词

Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.

外籍兵﹐一位以荣誉与忠诚来效忠法国志愿者。

评价该例句:好评差评指正

Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.

兵团成一位以荣誉与忠诚\来效命法国志愿者。

评价该例句:好评差评指正

Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.

每位兵团成同袍,不论国籍、种族及教义。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit en particulier des infections à méningocoques et de la maladie du légionnaire.

它们包括脑膜炎球菌病和军团病。

评价该例句:好评差评指正

Le plus marrant était que les Légionnaires venant d’autres pays parlaient un français avec un accent allemand.

有趣,这些来自士兵说一口带有浓重德国腔法语。

评价该例句:好评差评指正

Fier de ton état de légionnaire, tu le montres dans ta tenue toujours élégante, ton comportement toujours digne mais modeste, ton casernement toujours net.

以身为兵团成为荣。穿著,优美雅致;行,虽谦犹尊;居室,永保整洁。

评价该例句:好评差评指正

J’allais voir, en tant qu’inspecteur de Sécurité Militaire si les légionnaires du DLEM (détachement de la Légion étrangères de Mayotte) ne se poivraient pas trop, je plaisante !

作为军队一名安检官,我得去瞧瞧DLEM这帮士兵们否堕落到不可救药地步!

评价该例句:好评差评指正

En Afrique, tout particulièrement, une utilisation accrue des images satellitaires faciliterait considérablement la détection des lieux de reproduction des chenilles légionnaires et des criquets, la prévision des sécheresses et la surveillance de la désertification.

特别在非洲,增加使用卫星图像可大大协助发现大批虫害和蝗虫繁殖地区,以及干旱预测和荒漠化监测。

评价该例句:好评差评指正

Pour mon pays comme, je l'espère, pour tous les autres pays, toute tentative de chanter les louanges des complices du nazisme est un outrage absolu - qu'il s'agisse des anciens légionnaires des Waffen-SS ou autres collaborateurs qui ont exterminé des centaines et des centaines de milliers de civils innocents, de prisonniers de guerre et de prisonnier des camps de concentration.

对我国而,我希望也对所有其国家而,美化纳粹暴行任何企图完全无法容忍,无论前党卫军士兵,或同伙如此,因为们杀害了千千万万个平民、战俘和关在集中营囚犯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产雄的, 产盐的, 产盐期(盐田的), 产业, 产业不景气, 产业革命, 产业工人, 产业链, 产业上, 产疫苗的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Ce culte exotique est vraisemblablement ramené dans l'Empire romain par des légionnaires ayant combattu en Arménie ou en Asie Mineure.

这种异国情调的邪教可能是由在亚美尼亚或小亚细亚作战的带回罗马帝国的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme lui, tout légionnaire bien formé doit savoir nager.

像他一样,每个训练有素的兵都必须会游泳。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les 1ers légionnaires, 6 000 hommes en partance pour l'Algérie, sont suisses, allemands, espagnols, italiens, belges, néerlandais et polonais.

第一批兵有,6000人前往阿尔及利亚,他们是瑞人、德国人、西班牙人、意大利人、比利人、荷兰人和波兰人。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Eh bien, à certains moments de l'histoire, plus de 50% des légionnaires sont allemands. Un sujet fâcheux.

好吧,在历史上的间,超过50%的兵是德国人。 一个不幸的主题。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle va passer de mains en mains, d'un légionnaire à une prostituée, à un marchand… et même à l'empereur Trajan !

它会从兵流入妓女、商人… … 甚至到图拉真皇帝!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

« Le beau légionnaire qui sent bon le sable chaud » d'Édith Piaf.

Édith Piaf的歌《散发热沙味的帅兵》。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'ancien légionnaire, plutôt costaud, est persuadé que c'est Violette qui l'a balancé : il avait une amante, une femme mariée.

这位身材魁梧的前兵坚信,是维奥莱特出卖了他:他有一个情人,一个有夫之妇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ils sont légionnaires, artilleurs ou chasseurs alpins.

他们是兵、炮兵或高山猎人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les légionnaires sont très applaudis sur les Champs-Elysées.

- 兵在香榭丽舍大街上受到热烈掌声。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Savez-vous quel pays a fourni le plus de légionnaires à la France ?

你知道哪个国家为法国提供了最多的兵吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Aujourd'hui, un hommage a été organisé à Paris pour le légionnaire français qui est mort, mardi, au Mali.

今天,巴黎为周二在马里去世的法国退伍人组织了一场悼念活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ces 300 légionnaires qui viennent d'arriver de Nîmes ne resteront pas à Niamey.

这300名刚从尼姆抵达的退伍人不会留在尼亚美。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'Allemagne accuse la France d'inciter ses soldats à déserter, stigmatise les légionnaires à leur retour, bloque les itinéraires vers la France.

德国指责法国煽动其兵逃跑,在退伍人返回后痛斥他们,并封锁了通往法国的道路。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La Légion étrangère fait fantasmer. Tout comme le légionnaire.

外籍让人浮想联翩。就像兵一样。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le légionnaire peut aussi demander un nouveau nom durant son service.

人在服役期间也可以申请一个新名字。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Si les navires d'Octave sont légers et rapides, ceux de Marc-Antoine, bien carmés de catapultes, d'archers et de légionnaires, sont très lourds et manœuvrent difficilement.

奥克塔夫的船又轻又快,但马克·安东尼的船只,配有精良的弹射器、弓箭手和,非常沉重且难以操纵。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le portier de la maison de ville avait été placé là par l’empereur. C’était un vieux sous-officier de la vieille garde, légionnaire d’Austerlitz, bonapartiste comme l’aigle.

市政府的那个门房,当初是皇上安插在那里的。他原是旧羽林里的一名下级官,奥斯特里茨①战役勋章的获得者,一个象鹰那样精悍的拿破仑信徒。①奥斯特里茨(Austerlitz),在捷克境内,一八○五年,拿破仑在此战胜奥俄联

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En plus, le Gaulois idéal ressemble pas mal à un légionnaire, et on a déjà sorti 2 épisodes spéciaux pour le décrire, je vous mets les liens en description.

更重要的是,理想的高卢人看起来很像古罗马兵,我们已经发布了两集特辑来讲述,我在简介中提供了链接。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parfois, un soldat frappe la licorne  avec une lance ou une épée, ce qui rappelle les légionnaires romains qui  ont tué le fils de Dieu.

兵用长矛或剑攻击独角兽,让人想起杀死上帝之子的罗马兵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Souvent, il filme. Militaire à 17 ans dans les chasseurs alpins, légionnaire engagé en Afghanistan et au Mali, et déjà cinq missions face aux Russes.

他经常拍电影。17岁在高山猎人中服役,在阿富汗和马里参与的,已经对俄罗斯人执行了五次任务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


铲齿, 铲齿凸轮, 铲除, 铲除草皮, 铲刀, 铲斗, 铲斗柄, 铲斗钢索, 铲刮, 铲量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接