Voici un tel dans toute sa splendeur.
〈讽刺语〉这就鼎鼎
某某人。
Voici un tel dans toute sa splendeur.
〈讽刺语〉这就鼎鼎
某某人。
La ville a conservé sa splendeur de jadis.
这座城市保留了它从前荣耀。
La mosquée de Alep, est reputée pour sa splendeur. Je n’y suis pas entrée.
阿勒颇清真寺,据说
马士革清真寺
兄弟,我没有进去。
Cette tapisserie est une splendeur.
这块挂毯非常华丽。
En 1997, en Corée du Sud à mettre en place un mode splendeur.
1997年,于韩国成立了荣华时装公。
Nous déclarons que la splendeur du monde s'est enrichie d'une beauté nouvelle la beauté de la vitesse.
我们宣称这伟世界已因一种新形式
美――速度之美――而更添其光彩。
La splendeur claire a pucelle joueuse Ne luyra plus long temps sera sans sel; Avec marchans,ruffians,loups odieuse, Tous pesle mesle monstre universal.
美丽处女光辉,已经不再闪铄,她已经很久没吃到盐,和丑恶残忍
在一起,一切东西
都脱落,狂乱相争,怪物覆盖了地球。
Optical Co., Ltd, de la ville de Shenzhen est une splendeur de recherche et développement, de production, les ventes de LED fabricant professionnel.
深圳市异彩光电有限公一家集研发、生产、销售为一体
LED专业生产厂家。
Toute la splendeur de la belle Doha ne doit pas, même pour une minute, nous faire oublier la raison de notre présence ici.
多哈所有魅力不应当使我们暂时忘记此行
目
。
Hankyung est génial, c'est un athlète en toute sa splendeur. Très bon danseur, il chante bien et il travail dur pour le groupe. Je l'adore.
韩庚太棒了。他一个完全
竞技者(译者:直译,我无能。。。),非常出色
舞者,他唱歌也很好听,而且他为团队非常
努力地工作。我喜欢他。
La beauté incomparable de Saint-Pierre de Rome, c’est que c’est un temple qui ne semble destiné qu’à revêtir l’idée de Dieu de toute sa splendeur.
美轮美奂罗马圣彼得
教堂,它
壮丽似乎注定
神
授意。
Mais à mesure que cet individu a recouvré l'exercice de ses droits, l'être humain est réapparu en lui dans toute sa splendeur et sa grandeur.
但随着个人恢复行使权利,他身上
人性就辉煌伟
地升起来了。
Les États nations sont comme des systèmes familiaux : ils se mesurent à leur statut économique, à la splendeur de leur forme et aux autres attributs physiques - y compris le visage humain ou l'âme de l'enveloppe charnelle vivante.
国家就象家庭体系一样,对其衡量标准
它们
经济状况、它们形式
辉煌以及其他具体特征----不排除人们
面貌或人体
灵魂。
Chaque année, au bout de quelques jours, nous refaisons nos bagages pour retrouver la réalité de nos sociétés, dont l'aspect sordide fait contraste avec la splendeur de New York et de cette majestueuse enceinte qui est le Siège de l'ONU.
每年,过了几天后,我们整理好行装,重新回到我们各社会现实,其肮脏
景象与繁华
纽约和联合国总部所在
宏伟壮丽
地区形成强烈对比。
Nous nous réunissons pour nous pencher sur la vie de la moitié de la population mondiale qui ne connaît aucune splendeur mais seulement la misère, la faim et des niveaux de pauvreté qui portent atteinte à leur dignité humaine et à leurs droits inhérents.
我们聚集在这里为了思考世界一半以上人口
生活问题,他们不了解任何魅力,只了解贫困、饥饿和不同程度
贫穷等违反人类尊严和权利
现象。
J'ai demandé à toutes les parties de mettre de côté les ressentiments du passé, de redoubler d'efforts et de s'engager dans la dernière ligne droite pour sortir la Côte d'Ivoire de l'impasse dans laquelle elle se trouve actuellement et lui rendre sa splendeur d'antan.
我请所有各方把过去怨恨放在一旁,加倍努力“再多走几步路”,使科特迪瓦摆脱目前
僵局,重返以前走过
光明之路。
Force est de reconnaître que pour certains Fidjiens, étant donné la splendeur de notre isolement géographique, le rôle de l'Organisation des Nations Unies en ce qui concerne l'état de droit et l'administration de la justice pendant la période de transition est un rôle de rétablissement.
可以承认,我们一些人民有鉴于我们地理孤立位置
现实经常把联合国在法治和过渡
法领域
作用视为恢复作用。
La créativité, la miséricorde, la bonté, le savoir, la sagesse, le zèle, la compassion, la splendeur, la justice, l'abondance, la générosité, la grandeur, l'amour, la gloire, la dignité, le pardon, la perspicacité, la royauté et toutes les autres vertus et beautés sont des attributs divins.
创造力、怜悯、善良、知识、智慧、热诚、同情、灿烂、正义、慷慨、宽宏量、伟
、爱情、荣耀、尊严、饶恕、远见、亲情以及所有其它美好
东西都
上帝
特性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。