有奖纠错
| 划词

Voilà pourquoi il a une mine de papier mâché.

所以他裱纸。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial n'a pas mâché ses mots dans sa présentation orale.

特别报告在作口头说明,没有转弯抹角。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


崇敬, 崇敬的, 崇论宏议, 崇美, 崇美主义, 崇山峻岭, 崇尚, 崇洋, 崇洋媚外, 崇仰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Golden Moustache

Absolument. Une statue en papier mâché ?

绝对。纸浆雕像?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年3月

Il n'a pas mâché ses mots pour tenter de décridibiliser le favori dans la course républicaine.

他没有言辞激烈,试图描述共和党竞选中最受欢迎的人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年2月

Et John Kerry n'a pas mâché ses mots, il a été clair et direct sur ce conflit de l’Europe centrale.

约翰·克里(John Kerry)毫不掩饰自己的言辞,他对中欧的这场冲突是明确而直接的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2021年11月

Le patron de l'onu n'a pas mâché ses mots.

国的老板没有拐弯抹角。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

J.Biden n'a pas mâché ses mots.

拜登没有食言。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Elle a vu que je l'avais surprise, elle m'a regardé droit dans les yeux et, sans se presser, elle l'a mis dans sa bouche, l'a mâché et l'a avalé.

“她看到我‘逮’住她了,就直瞪瞪地看着我的眼睛,然后不慌不忙地把小字条放到嘴巴里,嚼嚼吞了下去。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年5月

FB : La pneumologue Irène Frachon, qui a mis au jour l'un des plus grands scandales sanitaires français, n'a pas mâché ses mots devant la justice aujourd'hui.

FB:肺病学家Irène Frachon发现了法国最大的健康丑闻之一,她今天在法庭上没有

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年9月

Sa présence à Londres se confirme malgré la bronca de plusieurs députés qui n'ont pas mâché leurs mots dans une lettre adressée au ministère britannique des Affaires étrangères.

他在伦敦的存在得到了证实,尽管几位国会议员在致英国外交部的信中毫不掩饰地咆哮着。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年9月

Après avoir rencontré des soldats américains présents dans la zone démilitarisée à la frontière avec la Corée du Nord, Kamala Harris n'a pas mâché ses mots à l'égard du régime des Kims.

在与朝鲜边境非军事区的美国士兵会面后,卡玛拉哈里斯对金氏政权毫不掩饰。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年5月

FB : Procès du Médiator la pneumologue Irène Frachon, qui a mis au jour le scandale du Mediator, n'a pas mâché ses mots devant les juges de Nanterre en charge du dossier.

FB: P rocès du Médiator,肺科医生Irene Frachon,她发现了调解员的丑闻,在负责档案的Nanterre法官面前没有兑现她的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年9月

L'expression figurée est courante, et on s'en sert uniquement de manière négative : je n'y ai pas été avec le dos de la cuillère signifie je n'ai pas mâché mes mots, je lui ai dit clairement son fait.

比喻表达很常见,,它只用于否定的方式:我没有用勺子背去那里意味着我没有,我清楚地告诉他他的做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


宠溺, 宠辱不惊, 宠物, 宠物商店, 宠信, 宠幸, 宠用, 宠佑, 宠子女的妈妈, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接