Ensuite, Pékin accuse les médias occidentaux d'avoir manipulé les photos ou les films afin d'attiser l'indignation.
随,北京指责西方媒体篡改照片或影像资料,以激起民愤。
Des personnes qu'ils rémunèrent et qu'ils manipulent.
这些人由美国支付薪水并接受其指示。
Faisons-nous la chose à faire ou sommes-nous manipulés?
我们的行动是否正确,还是在别人操纵?
Certains d'entre eux ont été manipulés pour mener des attentats-suicides.
其中一些培养成自杀炸弹手。
Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?
到底是什么使他们来操纵画面和评论?
L'autodétermination est un principe fondamental et il serait périlleux de le manipuler.
自决是一项基本原则,胡乱修改这一原则是非常危险的。
Les craintes de cette nature sont facilement manipulées et produisent des résultats imprévisibles.
这种轻易地操纵,造成不可预测的果。
Selon ces informations, certains de ceux qui manipulaient les corps portaient des uniformes militaires.
据称搬运尸体的人有些穿。
La force face à ceux qui manipulent ou veulent imposer une quelconque religion ou croyance.
我们摈弃操纵我们的人和那些企图把宗教或信仰强加于我们的人。
Les acteurs politiques ont fréquemment manipulé ou exploité ces tensions pour poursuivre leurs propres objectifs.
政治行动者往往为了自己的目的对紧张关系进行操纵。
Jusqu'à quel point la spéculation a-t-elle dégénéré en tentatives de manipuler les marchés?
有多少投机成分发展成为操纵市场的企图?
Principalement engagé dans la construction de manipuler un marteau, production professionnelle, de première qualité, durable, belle apparence et pratique.
主要经营建筑用的榔头把子,专业生产,质量一流,经久耐用,外型美观,实用。
Ils peuvent être manipulés sans problème avec des mains gantées.
它们可以用戴手套的手安全地处理。
Ils sont manipulés et deviennent de parfaites machines à tuer.
他们已变成地地道道的杀人机器。
Pour atteindre son objectif, il a même essayé de manipuler le peuple érythréen.
它甚至试图将厄立特里亚人民当成其推进这一目标的工具。
Elles sont violées, contraintes, intimidées, manipulées et souvent également purement et simplement achetées.
她们遭受强奸、胁迫、威胁和任人摆布,并经常买卖。
Le régime exploite et manipule la population par d'autres voies et moyens.
朝鲜当局还以其他方式和手段剥削和控制民众。
Nous connaissons également les tactiques des insurgés qui manipulent et diffusent des informations discréditant nos efforts.
我们也知道反叛分子所采用的通过操纵和传播信息来诋毁我们的努力的策略。
Aucune précaution spéciale n'est nécessaire pour manipuler le chrome métallique ou ses alliages.
在处理金属铬及其合金时,无特殊需要注意的事项。
Certains pays ont essayé, pour des raisons de politique intérieure, de manipuler la Commission.
一些国家为了国内政治的需要,试图操纵委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parce que je t'ai manipulée c'est tout.
因为给洗脑了,就是这样。
Comment pourraient-ils prouver que c'était Jedusor qui l'avait manipulée malgré elle ?
怎么能够证明,那些事情都是里德尔强迫她做的呢?
Cependant, ils manipulent tout autant les gens.
然而,同样操纵人。
On pourra le peser et le manipuler plus facilement !
就能更轻松地称量它、处理它!
Les gens loyaux sont tellement faciles à manipuler, Potter.
正派的人很容易被操纵,波特。
Monsieur Malchance, je sais très bien manipuler ces grosses machines.
倒霉先生,很清楚如何操作这些大机器。
La télévision et Internet ne diffusent plus que des messages manipulés.
电视和互联网现在只传播那些被控制住的信息。
Vous vous faites manipuler, mais c’est une secte ou quoi, votre truc?
就这样还挺像个教派的。
Je joue avec, je les triture, je les manipule, dans tous les sens.
和起玩,磨,操纵,以各种方式。
Elle n’éclaire pas le public, elle flatte ses désirs inconscients ; elle le manipule.
广告不是为了使公众清晰理智的了解产品,而是迎合公众的不理智的购买欲,广告是在操纵公众。
L’astronome manipule un temps qui n’a vraiment rien à voir avec celui de notre quotidien.
天文学家使用的时间与的常生活则完全无关。
Donc ça permet de l'endormir doucement pour pas qu'il bouge, pour qu'il soit bien calme quand on le manipule.
哄它“睡觉”的时候动作要轻柔,这样它就不会乱动,这样处理它的时候就会很安静。
Je n'aime pas manipuler à chaud, reposez-vous cette nuit, je repasse demain matin.
不喜欢立即治疗 您今晚好好休息 明早再来。
Les scientifiques manipulent un temps qui n’a que peu à voir avec le nôtre.
科学家使用的时间与的几乎没有关系。
Attends, ça serait vachement bien pour ton mal de dos. Avec Joseph, on se fait manipuler régulièrement.
这会对的悲痛很有帮助的。经常和约瑟夫起去看整骨医生。
Puis on retire le masque en manipulant uniquement les élastiques ou le lien en fonction du modèle.
然后仅通过操纵橡皮筋或者根据不同的款式操纵连接部分,来取下口罩。
Contrôler une réaction chimique revient ni plus ni moins à manipuler des particules microscopiques.
对化学反应的控制,就是在维层次上操控微观粒子。
Ils manipulèrent une nouvelle fois la table pour l’installer dans un troisième coin différent de la pièce.
丁仪挥手示意,两人再次抬起球桌,搬到客厅的第三个角。
De la taille d'une armoire, cet ordinateur moins volumineux et plus fonctionnel se manipulait dans le confort d'un fauteuil.
这台较小的、功能较强的电脑,只有个橱柜的大小,人可以舒适的坐在椅子上使用。
Depuis les publicités commerciales jusqu'à la culture hollywoodienne, tout participe à manipuler la pensée.
从商业广告到好莱坞文化,都在控制着思想。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释