Des personnes qu'ils rémunèrent et qu'ils manipulent.
这些人由美国支付薪水并接受其指示。
Faisons-nous la chose à faire ou sommes-nous manipulés?
我们的行动是否正确,还是在被别人操纵?
Ensuite, Pékin accuse les médias occidentaux d'avoir manipulé les photos ou les films afin d'attiser l'indignation.
随后,北京指责西方媒体篡改照片或影像资料,以激起民愤。
Certains d'entre eux ont été manipulés pour mener des attentats-suicides.
其中一些被培养成自杀炸弹手。
Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?
到底是什么使他们来操纵画面和评论?
Les craintes de cette nature sont facilement manipulées et produisent des résultats imprévisibles.
这种担心被轻易地操纵,造成不可预测的后果。
L'autodétermination est un principe fondamental et il serait périlleux de le manipuler.
自决是一原则,胡乱修改这一原则是非常险的。
Selon ces informations, certains de ceux qui manipulaient les corps portaient des uniformes militaires.
据称搬运尸体的人有些穿。
La force face à ceux qui manipulent ou veulent imposer une quelconque religion ou croyance.
我们摈弃操纵我们的人和那些企图把宗教或信仰强加于我们的人。
Les acteurs politiques ont fréquemment manipulé ou exploité ces tensions pour poursuivre leurs propres objectifs.
政治行动者往往为了自己的目的对紧张关系进行操纵。
Jusqu'à quel point la spéculation a-t-elle dégénéré en tentatives de manipuler les marchés?
有多少投机成分发展成为操纵市场的企图?
Principalement engagé dans la construction de manipuler un marteau, production professionnelle, de première qualité, durable, belle apparence et pratique.
主要经营建筑用的榔头把子,专业生产,质量一流,经久耐用,外型美观,实用。
Ils peuvent être manipulés sans problème avec des mains gantées.
它们可以用戴手套的手安全地处理。
Ils sont manipulés et deviennent de parfaites machines à tuer.
他们已被变成地地道道的杀人机器。
Pour atteindre son objectif, il a même essayé de manipuler le peuple érythréen.
它甚至试图将厄立特里亚人民当成其推进这一目标的工具。
Le régime exploite et manipule la population par d'autres voies et moyens.
朝鲜当局还以其他方式和手段剥削和控制民众。
Elles sont violées, contraintes, intimidées, manipulées et souvent également purement et simplement achetées.
她们遭受强奸、胁迫、威胁和任人摆布,并经常被买卖。
Les munitions et les explosifs sont en soi plus dangereux à manipuler que les armes inertes.
弹药和爆炸物的处置来就比处理无害性的武器更为险。
Nous connaissons également les tactiques des insurgés qui manipulent et diffusent des informations discréditant nos efforts.
我们也知道反叛分子所采用的通过操纵和传播信息来诋毁我们的努力的策略。
Certains pays ont essayé, pour des raisons de politique intérieure, de manipuler la Commission.
一些国家为了国内政治的需要,试图操纵委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parce que je t'ai manipulée c'est tout.
因我给你洗脑,就这样。
Ah mais attention, ces rires enregistrés sont là pour nous manipuler.
但要注意,这些录制好的罐装笑声控观众。
Comment pourraient-ils prouver que c'était Jedusor qui l'avait manipulée malgré elle ?
他们怎么能够证明,那些事情都里德尔强迫她做的呢?
Cette comédie est en scène Tartuffe, un personnage fourbe et brique qui manipule les gens.
这部喜剧的剧情围绕塔尔图夫展开,他一个狡猾且虚伪的人,善于纵他人。
D'autres peuvent essayer de te manipuler et de t'exploiter dès qu'elles en ont l'occasion.
其他人可能会一有机会就试图纵和利用你。
Cependant, ils manipulent tout autant les gens.
然而,他们同样纵他人。
Attends, ça serait vachement bien pour ton mal de dos. Avec Joseph, on se fait manipuler régulièrement.
这会对你的悲痛很有帮助的。我经常和约瑟夫一起去看整骨医生。
Les enfants ne sont pas immédiatement enthousiastes et trouvent les briques difficiles à manipuler et à utiliser.
孩子们没有立即产生热情,并且发现积木难以处理和使用。
On pourra le peser et le manipuler plus facilement !
我们就能更轻松地称量它、处理它!
Les gens loyaux sont tellement faciles à manipuler, Potter.
正派的人很容纵,波特。
Donc, avant de croire une image sur parole, demande-toi si elle est utilisée pour te manipuler ou t'informer.
所以,在轻信一张图片之前,先问问自己:它在传递信息,还在控你的想法?
Monsieur Malchance, je sais très bien manipuler ces grosses machines.
倒霉先生,我很清楚如何作这些大机器。
La télévision et Internet ne diffusent plus que des messages manipulés.
电视和互联网现在只传播那些控制住的信息。
Vous vous faites manipuler, mais c’est une secte ou quoi, votre truc?
你们就这样还挺像个教派的。
Et c'est ainsi qu'ils te manipulent.
这就他们纵你的方式。
Les scientifiques manipulent un temps qui n’a que peu à voir avec le nôtre.
科学家们使用的时间与我们的几乎没有关系。
Elle n’éclaire pas le public, elle flatte ses désirs inconscients ; elle le manipule.
广告不使公众清晰理智的解产品,而迎合公众的不理智的购买欲,广告在纵公众。
Contrôler une réaction chimique revient ni plus ni moins à manipuler des particules microscopiques.
对化学反应的控制,就在一维层次上控微观粒子。
Selon la psychothérapeute Jennifer Silvershein, on peut souvent observer un schéma linguistique chez les personnes qui manipulent involontairement.
根据心理治疗师詹妮弗·西尔弗谢因(Jennifer Silvershein)的说法,在无意中纵的人中经常可以观察到某种语言模式。
La Russie tente de manipuler nos opinions, avec des mensonges diffusés sur les réseaux sociaux.
俄罗斯试图通过在社交媒体上散布谎言来纵我们的舆论。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释