Nous sommes satisfaits de ces travaux bien menés.
我们赞赏这一完成的非常好的工作。
La voie qui mène à la paix est claire.
实现和平的道路明确的。
Les deux premiers sont menés par le Comité intergouvernemental.
制定政策和确定规范主要由政府间委员会进行。
La nouvelle FINUL sera une opération difficile à mener.
新的联黎部队将一项富有挑战性的行动。
Il appartenait donc au parquet de mener l'enquête.
因此对此案进行公共检察官的职责。
Nous espérons que ces efforts mèneront aux résultats escomptés.
我们希望,这些努力将取得期成果。
Le personnel qui menait ces activités a été retiré.
从事这些领域工作的人员也已经撤离。
Les dirigeants palestiniens savent depuis longtemps où mène cette agression.
坦领导层早就知道这种侵略的结局。
Démonter la volonté politique de mener des pourparlers de paix.
表明对和平谈判的政治承诺。
Peu d'États sont en mesure de mener de tels travaux.
能进行这一工作的国家不多。
Plusieurs projets ont d'ores et déjà été menés à bien.
第一档的几个项目已经完成。
Un projet pilote entrepris aux Philippines a été mené à bien.
菲律宾的一个试点项目已经完成。
L'ONU aidera la Commission à mener à bien ses activités.
联合国将充分支持委员会的工作。
Dans l'intervalle, il y beaucoup de tâches importantes à mener.
与此同时,需要完成许多重要任务。
Tous ces actes notoires ont été menés par l'entité sioniste.
所有这些丑恶行径都犹太复国主义实体所为。
Invite les Parties à mener des activités nationales relevant dudit thème.
请缔约方就上述主题开展本国活动。
Nous espérons que ces efforts mèneront à un règlement d'ensemble.
我们期待着这些努力促成一项全面的解决方案。
Je note avec satisfaction les efforts diplomatiques menés par les parties.
我欢迎各方所作的外交努力。
Ce programme a été mené grâce aux fonds propres du Gouvernement.
该方案使用政府自有资金实施的。
La Section est en train de mener une enquête sur ces personnes.
目前,税警局反洗钱科正在对这些人物进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais où le vent me mène.
我随风。
Quels sont les scénarios qui mènent à l’accident ?
导致事故的情景有哪些?
Leurs techniques d’illusion ne les mènerons nulle part !
幻术再对决下也不会有什么结果了!
Mon cavalier, très concentré, n'en mène pas large.
我的舞伴非常专注,他感到不是很自在。
Mais... Et s'il ne nous mène pas à mon amour?
可是...一红线连着的不是那个人呢?
Tout ce que tu aimes c'est cette vie que tu mènes.
你所热爱的就是你的生活。
Une charte a été élaborée sur les actions à mener en priorité.
他们制定了优先采取的行动宪章。
Dix ans que cette association mène des actions en faveur des plus démunis.
十年来,这个组织对最贫的人进行帮助活动。
Knapp la regarda s'éloigner dans ce long couloir qui menait aux escaliers.
克纳普默默注视着她走在通往楼梯的长廊上的背影。
Rusard n'a pas condamné le passage qui mène chez Honeydukes... chuchota Harry.
“唔,费尔奇对通到蜂蜜公爵的路没有动什么手脚吧… … ”哈利的回答更加平静。
Déchaussez-vous et montez les escaliers couverts vous menant au sommet de Mandalay Hill.
脱下鞋子,登上通往曼德勒山顶的棚梯。
Des années plus tard, elle mènera un 2e combat, celui contre les mines antipersonnelles.
多年后,她将领导第二场战斗,即反对杀伤地雷的战斗。
Calmez-vous, Ned, dis-je au bouillant harponneur, la colère ne mènerait à rien.
“让自己保持安静,”我劝慰着怒气冲冲的尼德,“愤怒并不是解决问题的最好方法。”
Depuis quelque temps Jean Valjean remarquait la vie étroite que menait le jeune couple.
近来,冉阿让注意到年轻的夫妇在节俭过日子。
Affaire à suivre, à voir, vous verrez où ça nous mène toutes ces histoires.
只能再看了,看看最后会怎么样吧。
Il ira tout simplement rejoindre la route de Luknow, qui le mènera droit à Melbourne.
“只要回到由卢克诺通往墨尔本的那条大路上不就成了吗?!”
Elle est riche, bien desservie par des routes qui mènent vers l'Espagne et vers l'Italie.
它物产丰富,通往西班牙和意大利,因此道路交通十分便利。
Oui, mais cette vie peu honorable qu’il menait ?
不错,不过他过的那种不大体面的生活又如何解释呢?
Peu importe où ce fil rouge me mènera, mes sentiments ne changeront pas.
不论这根红线连到哪里,这份恋爱感觉都不会改变。
Ils mènent ensuite campagne vers le nord.
随后他们向北方发起进攻。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释