有奖纠错
| 划词

La Méditerranée peut être vue comme un microcosme sur une scène mondiale plus large.

地中海可以被认为是一个更大世界舞台的缩影。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de sociétés comportent des exemples de microcosmes des civilisations qui parsèment le monde.

许多社会是散布于全球的明的缩影。

评价该例句:好评差评指正

Je viens d'un pays, qui, d'une certaine façon, est un microcosme du monde.

我所来自的国家在某种程度上就是一个微观世界。

评价该例句:好评差评指正

Microcosme de l'Iraq, Kirkouk pourrait et devrait être un exemple pour la réconciliation nationale.

基尔库克作为伊拉克的缩影,可以并应当是全国和解的动力。

评价该例句:好评差评指正

Si je puis me le permettre, j'aimerais dire que mon pays, Antigua-et-Barbuda, est un véritable microcosme des Nations Unies.

恕我大胆直言,我要说,我国安提瓜和巴布达确实是联合国的缩影。

评价该例句:好评差评指正

Comme le Chef de l'État l'a fait observer, les campagnes sont pour nous le microcosme de notre patrie et nos racines.

正如国家元首所述,农村是我们出生地的象征,是我们的发源地。

评价该例句:好评差评指正

Kirkouk, qui est un microcosme de la grande diversité ethnique de l'Iraq, ne doit pas déclencher de nouveaux litiges et de nouveaux conflits en Iraq.

基尔库克是伊拉克族裔丰富多样性的缩影,决能让这个在伊拉克引发新的争端和冲突。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nos efforts visant à lutter contre le terrorisme ne seront qu'un microcosme du traitement d'un éventail plus vaste de questions touchant au développement.

在这方面,我们打击恐怖主义的努力将只是处理更加广泛发的缩影。

评价该例句:好评差评指正

Cette région, qui est perçue comme un microcosme des problèmes du Kosovo tout entier, continue d'être à la traîne, en dépit de toutes les attentes du Conseil de sécurité.

这个被当作整个科索沃面临的缩影的地区仍然落后于其他地区,有负于安全理事会的期望。

评价该例句:好评差评指正

D'autres font face à des défis immédiats dans le domaine du développement durable, défis qui servent comme des microcosmes pour les problèmes environnementaux plus grands auxquels nous nous heurtons tous dans ce domaine.

其他国家面对在可持续发领域中的直接挑战,这些挑战是我们大家在这一领域所面对的更大的环境挑战的缩影。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des idées contenues dans le rapport du Secrétaire général sont utiles, notamment pour attirer l'attention sur les activités réalisables à l'échelon local, qui, pour de nombreuses sociétés, contient en microcosme un échantillon des différentes civilisations.

秘书长报告中提出的有些意见是有用的,特别是提请注意可以在地方一级开的活动,许多国家地方一级存在有明的缩影。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, il faut reconnaître que Mitrovica représente un microcosme des problèmes de l'ensemble du Kosovo, et que la bonne démarche entraînerait des mesures de confiance à l'échelle du Kosovo tout entier, ainsi que des mesures plus idoines à la situation de Mitrovica.

与此时,有一种重要的认识,即米特罗维察是整个科索沃的缩影,正确的方法将需要科索沃全境建立信任措施,以及特别针对米特罗维察局势的措施。

评价该例句:好评差评指正

Pour que l'Organisation puisse continuer à réaliser les opérations de maintien de la paix, il n'est pas nécessaire de transformer le Département des opérations de maintien de la paix en un microcosme de l'Organisation des Nations Unies, en dépit de son importance et de la large gamme de compétences dont il a besoin pour s'acquitter de son mandat.

保持本组织从事维持和平行动的能力的必要性应意味着将维持和平行动部转变为联合国的一个缩影,尽管执行其工作具有重要的意义,而且需要吁请广泛的权限。

评价该例句:好评差评指正

En tant que microcosme de la société, la fonc-tion publique devrait, par le biais de sa politique de recrutement et de promotion internes, maintenir l'équilibre entre les ethnies, les régions, les sexes et autres, et donc être le reflet de la participation et de la diversité de l'ensemble de la société, et ses services externes d'information devraient également desservir équitablement l'ensemble de la société.

作为社会的缩影,公务员制度应反映包容性和多样性,内部聘用和晋升政策应保持族裔、区域、性别和其他方面的平衡,对外服务也应该样全面和公平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anthranile, anthranilo, anthraniloyl, anthranisol, anthranol, anthranone, anthranoyle, anthranyl, anthranylamine, anthraphénazine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ingénieur était pour eux un microcosme, un composé de toute la science et de toute l’intelligence humaine !

在大家的心目中,工程师就是天地,他是切科学和全部人类智慧的综合。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et tout ça forme un microcosme, un petit monde, placé sous le regard et la responsabilité de l'être humain.

而这切形成缩影,世界,置于人类的目光和责任之下。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La haute aristocratie vit enfermée dans un microcosme luxueux et ne montre que peu de considération pour la petite noblesse guerrière de province.

上层贵族生活在奢侈的微观世界里,对外省的武士贵族几乎予重视。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Dans ces milieux dits ouverts, où l’herbe règne en maître, les arbres sont priés de rester à distance pour ne pas faire de l’ombre à tout ce microcosme qui s’y épanouit en pleine lumière.

在这些所谓的空旷地域里,草地占据着至高无上的地位,树木需保持定距离为掩盖这种在充足阳光中繁荣的微观世界。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc je suis dans ce microcosme du travail, et j'essaye, comme je faisais beaucoup de philosophie de l'histoire, d'anthropologie, etc, j'essaye de donner une configuration à ce système dans lequel j'étais, et c'était toujours la pyramide qui s'impose.

因此,我身处这工作的宇宙中,我尝试着,正如我过去大量涉猎历史哲学、人类学等领域样,试图赋予我所处的这体系种结构,而在这体系中,金字塔结构始终占据主导地位。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Oui, la rumeur d'un tel départ avait déjà agité le microcosme politique ouest-africain en décembre, avant le dernier sommet de l'organisation sous régionale.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anthropogénique, anthropogéographie, anthropographe, anthropoïde, Anthropoïdes, anthropolithe, anthropologie, anthropologique, anthropologisme, anthropologiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接