有奖纠错
| 划词

Et leplus beau, ces falaises de calcaires modelées par le vent et la mer !

最美,还是这些被海风海浪侵蚀悬崖峭壁!

评价该例句:好评差评指正

L'Australie participera de manière constructive aux négociations visant à modeler ce nouveau Conseil.

澳大利亚将积极参与创设这一新理事会谈判。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous modelons sur lui .

我们以他为榜样

评价该例句:好评差评指正

La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.

斯宾塞哲学旨事物印记,事实细节之上加以塑造成形

评价该例句:好评差评指正

La réalisation fructueuse des OMD modèlera le monde de nombreuses générations à venir.

成功实现千年发展目标,改变今后许多代人口未来。

评价该例句:好评差评指正

Ils contribueraient à modeler l'opinion publique mondiale tout en s'inspirant d'elle et de données d'expérience.

他们将为全球公众舆论和经验提供信息,并从信息。

评价该例句:好评差评指正

Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.

这些制造玻璃器皿师傅融化玻璃里吹气,转动,制作模型雕刻,制造出新形状。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du déboisement, une image négative est apparue à diverses réunions non gouvernementales, en vue de modeler l'opinion publique.

荒漠化问题上,旨引导公众舆论众多非政府会议上出现了一种消极概念。

评价该例句:好评差评指正

Cette instance mondiale unique a été modelée par des hommes et femmes qu'animaient leur conscience, leur courage et leur détermination.

这个独特机构是由有良心、勇气和决心男女人士创建

评价该例句:好评差评指正

Les forces économiques, sociales et politiques qui ont modelé et sont modelées par ce conflit sont dynamiques et non statiques.

这种冲突所形成和正形成各种经济、社会和政治势力是动态变化而非静止不变

评价该例句:好评差评指正

Une disposition, modelée sur l'article 60 5) de la Convention de Vienne, a bien sa place dans le projet d'articles.

本条款草案应载入一个以维也纳公约第60(5)条为范本条款。

评价该例句:好评差评指正

La Charte des Nations Unies est l'instrument qui doit modeler et légitimer toutes nos ententes et toutes nos actions collectives.

《联合国宪章》是我们达成各种谅解和采取各种集体行动并赋予这些冷静和兄弟合法性一种工具。

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient compris que l'architecture de l'AGCS pouvait être modelée dans le sens d'une prise en compte de leur développement.

发展国家承认,可以使《服贸总协定》结构有利于其发展考虑。

评价该例句:好评差评指正

Or, la seule manière de le faire est de participer au processus d'édification des institutions qui modèlera l'avenir de leur patrie.

这样做唯一途径就是要参与塑造其祖国未来机构建设进程。

评价该例句:好评差评指正

Modelez la structure en suivant le dessin avec le fil de fer, pliez les extrémités des branches avec une pince ronde.

沿着铁丝形状塑造出杉树形状,并杉树顶端用钳子将铁丝线头拧好。

评价该例句:好评差评指正

En République dominicaine, les enseignements tirés du programme précédent ont aidé à modeler de nouvelles approches au prochain cycle de programme.

多米尼加共和国,从先前方案汲取经验教训帮助人们制订了下一个方案周期新方法。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe MGA, qui fabrique la poupée Bratz, a déposé une plainte de 53 pages contre sa concurrente Barbie, modelée par Mattel.

日前,芭比娃娃公司涉嫌对其竞争对手采取间谍手段而被起诉。

评价该例句:好评差评指正

Les facteurs et les événements qui modèlent les relations internationales aujourd'hui ne doivent pas détourner ni faire reculer l'esprit novateur de l'action politique.

形成当今国际关系各种因素和实践,决不能转移或制止政治行动创新精神。

评价该例句:好评差评指正

Comment devons-nous modeler la prévention pour qu'elle soit plus efficace, et le maintien de la paix pour qu'il ait un effet plus durable?

我们如何能够使预防更加有效,使和平建设更可持续?

评价该例句:好评差评指正

1 À Tuvalu, les coutumes traditionnelles et la culture sont profondément enracinées et les croyances religieuses influencent et modèlent la vie des Tuvalu ans.

1 图瓦卢,传统习俗根深蒂固,由来已久文化和宗教信仰影响和塑造着图瓦卢人生活方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


瓣鳃类, 瓣式快门, 瓣胃, 瓣状的, , 扮鬼脸, 扮鬼脸的面孔, 扮酷, 扮靓, 扮男人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

C'est mieux que la pâte à modeler.

这比做模型要好

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’hôte pâlit, car d’Artagnan avait pris l’attitude la plus menaçante, et Planchet se modelait sur son maître.

店家脸刷白了,因为达达尼昂采取了咄咄逼人度,布朗歇也模仿主人子。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Il n’est même pas besoin de les modeler sur un moule pour leur donner une forme, comme leurs aînés.

甚至不需要像第一用模具塑形,它们自己就能“组织”成形。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

On en fait quasiment de la pâte à modeler.

这几乎就像造型粘土

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Y'EN A PLEIN D'AUTRES DERRIÈRE ! - JE VEUX CE MODÈLE !

- 后面还有很多其他!- 我想要这个模板

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Eh oui, le gars déforme des études comme on déforme la pâte à modeler.

,这家伙扭曲了研究,就像一个人变形造型粘土一

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 4: installe une règle afin qu'elle tienne debout sur un mur ou fixe-la avec de la pâte à modeler.

放一把刻度尺让它直立在墙或者用橡皮泥固定

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Ses pratiquants affirment qu'ils peuvent modeler la réalité en utilisant cette forme de magie.

从业者声称他们可以使用这种形式魔法来塑造现实。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

D. Elle est modelée par ses locuteurs.

D. 它由扬声器塑造

评价该例句:好评差评指正
美丽点事儿

Elle a retrouvé la pâte à modeler de sa grand-tante Marie-Adélie de la Cornette et elle se met à la sculpture.

她找到了她姑婆Marie-Adélie de la Cornette橡皮泥,并开始雕刻。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Modelant sa vie sur celle du prince, elle partageait même les jeux morbides qu'il affectionnait et qu'elle détestait.

她以王子生活为蓝本,甚至分享了他喜欢而她讨厌游戏。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

On peut aimer ou ne pas aimer mais ces gens modèlent la réalité avec leur bouche pour en faire quelque chose d'inédit.

人们可以喜欢,也可以不喜欢,但是这些人用嘴巴来塑造现实,将现实变得新颖。

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

Le président américain veut mettre au pas l'administration fédérale, la modeler à son image, contrôler ses dépenses, licencier les fonctionnaires récalcitrants.

美国总统想让联邦政府屈服,按照他形象塑造它, 控制它支出,解雇顽固公务员。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le costume sert à modeler l'apparence du corps : en l'étudiant, on peut donc découvrir l'évolution des canons de beauté physique dans les sociétés.

服装是用来塑造身体外观:通过研究服装,我们可以了解社会中身体美丽标准随时间演变。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle était plus grande que lorsqu'elle était partie, plus modelée et plus intense, avec une beauté épurée par une assurance de grande personne.

她比离开时更高了,更身材魁梧,更浓郁,拥有被伟人自信净化美丽。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

C'est juste que nous avons eu des vies différentes, modelées par des expériences différentes et tout aussi convaincantes les unes que les autres.

只是我们生命历程各异,受不同经历塑造, 这些经历同令人信服。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Modeler, c'est du sucre, de l'eau, un gélifiant ou une matière grasse et ça permet de l'étaler, d'habiller le gâteau gustativement, ce que j'affectionne.

建模它是糖,水,凝胶剂或脂肪,它允许传播它,穿着蛋糕高雅,我喜欢。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il voulait qu’elle vînt près de lui et, auparavant, il voulait lui avoir procuré quelque plaisir, pour voir la reconnaissance pétrir son visage et modeler son sourire.

他希望她来到他身边,而在她来之前先给她一些乐趣,好在见面时看到由感激之情塑造出来面容和微笑。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est ainsi que parlaient et faisaient ces preux du temps de Charlemagne, sur lesquels tout cavalier doit chercher à se modeler. Malheureusement, nous ne sommes plus au temps du grand empereur.

查理曼大帝时骑士们都是这说和这,所有骑士都应该以他们楷模可惜今天已不是查理曼大帝时

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc le cerveau est comme de la pâte à modeler, c'est-à-dire qu'il continue d'évoluer et de se remodeler tout au long de notre vie c'est le phénomène de la neuroplasticité.

因此,大脑就像橡皮泥一也就是说,它在我们一生中不断进化,不断重塑自己,这是神经可塑性现象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扮幽灵用的白布, 扮装, , 邦巴辛毛葛, 邦交, 邦联, 邦联成员, 邦联的, , 帮办,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接