有奖纠错
| 划词

Le principe de base de la République est caractérisé par l'abandon du régime monarchique: le chef de l'État est élu.

共和制原则的特点是,反形式:元首经选举产生。

评价该例句:好评差评指正

La structure économique et sociale du Brunéi Darussalam repose sur de solides fondations caractérisées par une interaction entre la société malaise, la foi musulmane et le système politique monarchique.

文莱达鲁萨兰的经济和社会结构有着牢固的基础,马来人社会、穆斯林宗教信仰和君政体相互作用。

评价该例句:好评差评指正

Même s'il est vrai que Machiavel conseillait un monarque absolu et que, nous l'avons vu, sa pensée a présidé à une longue période d'absolutisme monarchique, il avait compris que les gouvernants et les administrateurs ne pouvaient plus se permettre de n'être que des objets passifs de l'histoire : devaient tenir compte de la Fortune, ils devaient y songer, ils se devaient de l'attaquer.

虽然马基雅弗利是一名绝的顾问,而且他的思想还引出了一个漫长的君专制时期,但他明白,统治者和行政官再也不能只做历史的消极象。

评价该例句:好评差评指正

Pendant son règne en tant que Roi, qui aura duré moins de trois ans sur les cinq que comptent les mandats de notre régime monarchique unique en son genre - une monarchie constitutionnelle par rotation, le Sultan Salahuddin Abdul Aziz Shah a vite conquis le coeur de tous les Malaisiens par sa capacité exceptionnelle de communication avec tout un chacun, quelles que soient sa race ou sa religion, et par l'intérêt véritable qu'il portait au bien-être de la population.

萨拉赫丁·阿卜杜勒·阿齐兹·沙阿苏丹王期间——根据马来西亚独特的轮值立宪君制,他的期为五年,但他职不足三年——迅速赢得了所有马来西亚人的心,因为他具有独特的能力,能够不分种族或信仰,与各阶层人民沟通,他真诚地关心人民的疾苦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chauve-souris, chauvin, chauvinisme, chauviniste, chauvir, chaux, chaux-azote, chavésite, chavibétol, Chavica,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les maladies féodales et monarchiques ne sont plus dans notre sang.

在我们血液里已不再存在封建制和主制病害。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Or, dans la société monarchique, la noblesse méprise le peuple.

然而,在主制社会,贵族鄙视人民。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Pourtant le nouveau pavillon est un compromis, entre héritage monarchique et idéaux révolutionnaires.

然而,新国旗主传统,和革命理想之间妥协。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Avec ses chambellans, sa pompe et ses réceptions aux Tuileries, il a donné une nouvelle édition de toutes les niaiseries monarchiques.

他用他那些内侍、排场和杜伊勒里宫招待会为王政种种愚蠢造了一个新版本。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20229合集

D'autres pays pourraient abandonner le symbole monarchique.

其他国家可能会放弃主制符号。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Des festivités multiples, un concert évènement et des Français sur place séduits par le show monarchique.

多场庆祝活动、一场活动音乐会和现场法国人被主表演所吸

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20227合集

Pire encore, l'institution monarchique a été restaurée en Espagne par le dictateur Franco, juste avant de mourir.

糟糕主制在西班牙由独裁者佛朗哥恢复,就在他去世前。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20237合集

L'opposition, elle, l'a bien compris qui tient à tout réformer, y compris la forme monarchique de l'État.

反对派很清楚这一点, 并希望改革一切,包括国家主制形式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Le respect des traditions monarchiques dans une ambiance festive, parfois déjantée, tout ce qui rend ce royaume unique et le rassemble.

- 在喜庆、有时甚至疯狂气氛中尊重主传统,一切使这个王国独一无二并将其融合在一起。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Nous nous sommes donné une fameuse culotte monarchique et religieuse, dit sur le seuil de la porte un des écrivains les plus célèbres de la littérature romantique.

在饭店门口,浪漫派中最出名一个作家说:“我们为了颂扬主政体和教会,说了不知多少废话。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Si la majorité des Britanniques reste attachée à ce régime monarchique, les plus jeunes sont de plus en plus nombreux à le remettre en question.

- 虽然大多数英国人仍然依附于这个主制政权,但越来越多轻人正在质疑它。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Vous pouvez imaginer un président de la République qui a les pouvoirs monarchiques qu'a celui-ci aujourd'hui, et vous voyez bien que ça ne lui réussit pas.

你可以想象一位共和国总统拥有今天拥有主权力,你可以看到这对他不起作用。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20146合集

Mon fils Felipe, l'héritier de la Couronne incarne la stabilité, qui est un signe identitaire de l'institution monarchique. Quand j'ai fêté mes 76 ans, en janvier dernier.

儿子费利佩,王室继承人,体现了稳定,这主制标志。去1,当我76岁时。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Eh bien ! Bonaparte, que le ciel confonde, lui et ses friperies monarchiques, a rendu possible le règne des Rênal et des Chélan, qui a amené le règne des Valenod et des Maslon.

那好吧!波拿巴,让他和他那些王政骗局见鬼去吧,他让菜纳们和谢朗们统治成为可能,而他们统治又带来了瓦勒诺们和马斯隆们统治。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tout en prêchant la république et le renversement des dignités monarchiques, ce parvenu est ivre de bonheur, si un duc change la direction de sa promenade après dîner, pour accompagner un de ses amis.

“这个暴发户一边鼓吹建立共和、推翻权,一边又因一位公爵饭后散步改变方向陪伴他朋友而喜不自胜。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais en réalité, c'est une critique du système monarchique français sous le règne de Louis XV.Pour échapper à la censure, Voltaire décide de publier Candide sous un pseudonyme et de le faire imprimer en Suisse.

但实际上,这对路易十五统治下法国主制度批判,伏尔泰为规避审查,决定以笔名出版《老实人》,并在瑞士印刷。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017合集

Si le mot est symbolique, cela explique bien quelques expressions imagées qui ont une relation avec la fonction monarchique : monter sur le trône, accéder au trône signifie devenir roi, et plus précisément exercer l’autorité royale.

如果这个词象征性,它解释了一些与主制功能有关形象表达:登上王位,登上王位意味着成为国王,准确地说行使王权。

评价该例句:好评差评指正
社会契约论:Du contrat social

Pour qu'un État monarchique pût être bien gouverné, il

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229合集

La couronne impériale... Le sceptre, symbole du pouvoir monarchique, et ce bloc d'or évoquant le monde chrétien.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chélatométrie, chelem, chélérythrine, chéleusite, chélicérates, chélicère, chélidamate, chélidoine, chélidonate, chélidonine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接