有奖纠错
| 划词

Les sociétés culturellement homogènes, à l'image des champs de monoculture vulnérables au changement intervenant soudain dans leur environnement.

文化上社会,诸如在栽种着同一种庄稼农田里,对其外部环境突然变化是最为脆弱

评价该例句:好评差评指正

Développement de monocultures avec pour corollaire le déplacement de cultures traditionnelles ou d'espèces indigènes, ce qui entraîne une érosion génétique.

· 扩大一作物经济,结果严重影响传统作物或本地作物和美洲文化,造成遗传退化。

评价该例句:好评差评指正

Ces technologies relient le monde : elles rétrécissent ses distances et menacent de diluer les cultures du globe dans une monoculture plate.

这些技术把世界联系起来;它们缩小了世界距离并威胁着要把地球各种文化淡化为一种平板一文化。

评价该例句:好评差评指正

Afin de renforcer la compétitivité de la riziculture, il convient de réduire les coûts de production en favorisant la monoculture et les économies d'échelle.

为了加强大米产业竞争力,韩国政府需要培养专职农户、将耕作范围提高有竞争力水平,从而降低大米产成本。

评价该例句:好评差评指正

Ces monocultures ont un impact négatif sur le cycle hydrologique, étant donné que les espèces allochtones à croissance rapide nécessitent de grandes quantités d'eau.

这些一树种对水循环产不利影响,因为这些引长迅速树木耗费很多水。

评价该例句:好评差评指正

Notamment un débat sur les biocarburants, les monocultures et la biodiversité agricole (liés à l'adaptation aux changements climatiques et à l'atténuation de leurs effets).

包括关于物燃料、一作物种植和农业物多样性讨论(与适应和减缓气候变化相关)。

评价该例句:好评差评指正

La monoculture, dans laquelle une seule culture occupe une parcelle de terrain, est une technique agricole relativement récente, a fait observer Mme Mt. Pleasant.

Mt.Pleasant女士指出,一品种种植,即在一片土地上只种植一个农作物品种是较新农业技术。

评价该例句:好评差评指正

Le programme PAKISAMA part du principe selon lequel la monoculture n'est pas, à terme, une option économiquement viable compte tenu de l'instabilité des conditions agroclimatiques des Philippines.

PAKISAMA认为,鉴于菲律宾农业气候条件不稳定,因此从长远看,作物制对农民而言并非一个经济上可行办法。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également prendre en considération les risques associés aux monocultures commerciales, à l'extraction minière, à la contamination de l'environnement et aux semences génétiquement modifiées et à leur technologie.

维持例如一经济作物等制度方面所受威胁、矿物开采、环境沾染和转基因种子和技术等问题都应该得处理。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les femmes et les enfants sont les principales victimes de la malnutrition que ces monocultures n'ont pu permettre de surmonter et à laquelle elles ont même contribué.

此外,妇女和儿童往往是营养不良受害者,而这种作非但不能解决营养不良问题,而且还加重此种情况。

评价该例句:好评差评指正

Tant qu'il ne sera pas mis fin au déboisement, à la dégradation des sols et de l'eau et à la monoculture, la biodiversité sera de plus en plus menacée.

只要森林砍伐、水土退化和作物耕作等情况继续恶化,物多样性所受威胁就会日益严重。

评价该例句:好评差评指正

La FAO devrait également prendre en considération les risques associés aux monocultures commerciales, à l'extraction minière, à la contamination de l'environnement et aux semences génétiquement modifiées et à leur technologie.

维持例如一经济作物等制度方面所受威胁、矿物开采、环境沾染和转基因种子和技术等问题都应该得处理。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreuses sociétés, les femmes, qui jouaient un rôle indispensable dans la prise des décisions agricoles et la conservation des semences, ont été déplacées par l'introduction de monocultures commerciales.

在许多社会中,在耕作决策和种籽保存方面,妇女发挥关键作用,但采用商业作后,她们即被替代。

评价该例句:好评差评指正

L'agriculture organique et écologique connaît une croissance notable dans le nord, avec des exploitations commerciales qui font revivre des pratiques culturales abandonnées après l'introduction de la monoculture et des produits chimiques.

在北方,有机/合于耕作已大为增加,且达商业规模,重新恢复了作和化学剂耕作时代已经放弃办法。

评价该例句:好评差评指正

À cause de cette méconnaissance de la nature des forêts, un ambitieux plan d'expansion des plantations d'essences forestières en monoculture à des fins spéculatives a été lancé dans le monde entier.

由于对森林性质存在着这样一种错误理解,在全世界产并执行了投机性扩大一树种种植有重大影响计划。

评价该例句:好评差评指正

Cette extension entraînerait également la réduction de la diversité biologique, puisque les brevets sont accordés pour des variétés stables ou homogènes, qui promettent certes des rendements plus élevés mais encouragent les monocultures.

上述情况还会使物多样性受损害,因为专利权是根据稳定或固定种类授予,但它们有可能使产量提高,并促农业一栽培形式。

评价该例句:好评差评指正

La clef de la réussite d'un projet de développement de moyens de subsistance alternatifs viables réside dans la diversification des moyens de subsistance (les solutions reposant sur la monoculture sont rarement durables).

计多样化事实上是确保可持续替代计发展取得成功一个主要因素(个作物解决办法极少有可持续性)。

评价该例句:好评差评指正

Des terres naguère encore consacrées à la production alimentaire sont désormais affectées à des monocultures industrielles à grande échelle aux mains de grandes entreprises privées, au tourisme et à l'élevage des crevettes.

庄稼地落入公司之手,行大规模一种植、经营旅游及养虾业。

评价该例句:好评差评指正

La monoculture est destinée principalement aux exportations, alors que les pratiques monopolistiques et oligopolistiques des multinationales alimentaires, qui reposent sur les accords de libre échange, entravent le développement des peuples du Sud.

作物产主要是为出口,而立足于自由贸易协定跨国粮食公司专营和寡头垄断做法阻碍了南方人民发展。

评价该例句:好评差评指正

Faiblement peuplés, éloignés des voies maritimes et aériennes et tributaires de la monoculture, les petits États insulaires en développement sont à la merci des aléas de l'économie mondiale et des phénomènes naturels.

小岛屿发展中国家人口少,海上和空中交通线往往很长,种植一作物,因而特别容易受外部世界经济潮流和自然现象影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笛声, 笛苔藓虫属, 笛音样的, 笛音音栓, 笛子, 笛子吹奏者, 笛子的音色, , 觌面, 髢髢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Donc il n'y a plus de monoculture, plus de spécialisation comme on en a aujourd'hui en Bretagne avec l'élevage des cochons.

有单一作物,会有更多物种,就像我们今天在英国饲养猪。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En Espagne, les forêts traditionnelles reculent au profit de monocultures intensives d'eucalyptus qui ne protègent pas la biodiversité.

在西班牙,传统森林正在退却,转而采用保护生物多样性密集桉单一栽培。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le problème c'est que la monoculture de peupliers ou de pins rend cette forêt vulnérable aux maladies et aux insectes.

问题是,杨或松单一栽培使这片森林容易受到疾病和昆虫侵害。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Le frelon asiatique et aussi le manque de nourriture pour les abeilles à cause des monocultures et également de la raréfaction des bandes fleuries en certaines saisons autour des champs.

亚洲大黄蜂,是由于其单一作物造成蜜蜂食物匮乏,以及田地周围某些季带减少。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Donc, on est dans un système en fait qui, à la fois, est ultra productif, orienté vers l'exportation et des monocultures d'exportation, et qui génère un gaspillage alimentaire énorme.

,我们实际上处于一个同时具有超高生产力系统中,以出口和出口单一栽培为导向,并产生巨大食物浪费。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


嫡嗣, 嫡堂, 嫡系, 嫡系部队, 嫡子, , 镝(第66号元素), 䯼髻, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接