有奖纠错
| 划词

Je n'aime pas que l'on se moque de moi.

我不喜欢别人嘲笑我。

评价该例句:好评差评指正

On se moquait de ses gaffes habituelles.

我们嘲笑平日里做

评价该例句:好评差评指正

On se moque de son costume.

人们嘲笑他衣着。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas le moment de te moquer de nous!

你不在这个时候取笑我们吧!

评价该例句:好评差评指正

Je n'aime pas que l'on se moquer de moi.

我不喜欢别人嘲笑我。

评价该例句:好评差评指正

Je trouve anormal qu'on se moque des gens de cette façon.

我觉得这样嘲笑人很不好。

评价该例句:好评差评指正

Pas de malentendus, ces anecdotes ne sont pas destinées à se moquer des locaux.

不要误解,这些趣闻并不想用来嘲笑当地人。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des choses,disent les dévots,qu'on a pas le droit de moquer.

"有些情,我们没有权利嘲讽".

评价该例句:好评差评指正

Que vous vous moquiez du monde, soit!

够了,先生,你嘲笑全世界吧!

评价该例句:好评差评指正

On se moquait de ses gaffes continuelles.

我们嘲笑他

评价该例句:好评差评指正

Dieu, ah, il faut se moquer de moi.

上帝啊,你一定戏弄我。

评价该例句:好评差评指正

La vraie éloquence se moque de l'éloquence.

辩并不在乎辩术。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce récif de corail inhabité, il n’y aura personne pour se moquer de ton infirmité.

在无人寓居珊瑚暗礁上,那里没有人会讪笑残疾。

评价该例句:好评差评指正

Dans les eaux peu profondes, les crevettes se moquent des dragons.

龙游浅水被虾戏.

评价该例句:好评差评指正

Plus,ces hommes qui se moquent les femmes qui désirent l'habit doivent être condamnés à la forêt.

还有,那些嘲笑女人热衷于衣着男人应该被流放到森林里去。

评价该例句:好评差评指正

Je me moque que ton visage ne soit pas celui d’une vedette de cinéma.

我不在乎你一个电影明星

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'Israël se moque de la communauté internationale devrait être examiné par elle.

以色列嘲闹国际社会实应该法院应该处理项。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas se moquer des chiens qu'on ne soit hors du village.

没离开村子前不要嘲弄狗。

评价该例句:好评差评指正

La pelle se moque du fourgon.

〈谚语〉五十步笑百步。

评价该例句:好评差评指正

Je m'en moque comme de colin-tampon.

〈旧语,旧义〉〈口语〉我对此毫不在乎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pyrrhotite, pyrrocolle, pyrrol(e), pyrrole, pyrrolidine, pyrrolidone, pyrrolo, pyrrolylène, pyrrone, Pyrrophytes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Se moquer des couturiers qui se prennent pour des artistes.

讽刺自以为是 艺术家的时装设计师。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Mais je ne me moquais pas du tout !

“我没有!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Parbleu ! vous vous êtes moqué de moi autrefois !

“说正经的!当初开过我的

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Non mais on ne se moque pas de moi.

但没有人嘲我。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Partez ! dit Emma. C’est se moquer, je vous chasse.

给我滚!”艾玛说。“这样在乎。我辞掉了。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

… Non en vrai tout ça, on s'en moque.

... ... ,这些事,我们真的在乎。

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Ce n'est pas pour se moquer, pas pour stigmatiser.

是在是在侮辱。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Tu as l’audace de te moquer de moi?

竟敢我?

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Elle reprit, en souriant, que c'était mal de se moquer.

寻人开心

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Tu ne l’aimes donc pas puisque tu te moques de lui ?

“既然他,那么他-?”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ce n'est pas le jour à te moquer de moi.

“今天可我的日子。”

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

L'avantage, c'est qu'on ne se moque pas d'elle.

好处是人们会嘲她。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Ses sours se mirent à rire et à se moquer d'elle.

她的姐姐们面露嘲讽,她。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Pour atteindre ses fins il n’arrêtait pas de se moquer de moi.

为了达到他的目的,他停地我。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ces aimables jeunes gens auraient-ils entrepris de se moquer de moi ?

“这些可的年轻人是在想办法嘲弄我吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il est possible que ce trio se moque de moi, pensait Julien.

“很可能这个三人帮在嘲弄我,”于连想。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Est-ce qu'on ne risque pas de se moquer de nous ?

“咱们这样会会让人?”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors oui, j’avais prévu de faire cette vidéo pour me moquer des Immortels.

是的,我本来想通过录制这个视频来嘲讽法兰西学院院士的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais le film ne se moque pas seulement des pauvres et des marginaux.

但这部电影嘲只有穷人和社会边缘者。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Car ce studio allait sortir un film qui se moquait de ce pays.

因为这家电影工作室刚刚发布了一部嘲该国的电影。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


qanun, qaraïte, qasida, qat, qatar, Qatari, QC, qch., qcm, QG,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接