En effet c'est un feu qui mouille quoi !
确实,这是一种湿润的火焰!
C'est un feu qui mouille quoi.
这是一种湿润的火焰。
Et ensuite, je mouille avec l'eau.
然后加水到能够淹没大米的水位。
Avant chaque utilisation, je le mouille pour qu'il soit déjà plus gonflé.
每次使用之前,我要把它弄湿,以便它膨胀开来。
Je mouille la planche avec ma main pour éviter que la galette de riz ne s’y colle.
我用手打湿了面板,防止米饼粘在上面。
Désormais, la plupart des usagers ne se mouillent plus que les pieds.
现在,大多数用户只是涉足其中。
On se mouille et on se... Voilà.
我们湿了,我们… … 就这样吧。
Le public, invité à participer, mouille littéralement la chemise.
受邀参与的公众实际上弄湿了衬衫。
On mouille au maximum pour éteindre les braises souterraines.
我们尽可能地弄湿以扑灭地下的余烬。
Pour elle, on se mouille, qu'importe le froid.
对她来说,无论多冷,我们都湿。
Les chasseurs mouillent les barils pour empêcher les proies de remonter.
- 猎人弄湿桶以防止猎物上来。
Quand on mouille le pastis, la concentration en alcool chute brusquement.
当你弄湿茴香酒时,酒精浓度突然下降。
On évite de rentrer à fond dans l'eau, on mouille la nuque.
- 我们避免深入水中,我们弄湿了脖子。
Là, je mouille les oignons avec du vin blanc et du vinaigre blanc.
在里,我用白葡萄酒和白醋弄湿了洋葱。
Il « mouillasse » . Il « mouille » un petit peu. Il pleut.
他“湿了”。它有“湿”。下雨了。
Parfait, je prends le canard. Lui, au moins, il se mouille.
很好 我选鸭子 鸭子至少愿意冒险。
Chaque fois que j'entends ce chant, une vague de chaleur réveille mon corps depuis tant d'années ankylosé, Mes yeux desséchés se mouillent.
每当听到这首歌,一股暖流就涌进我这年迈僵硬的身躯,我干涸的老眼又湿润了。
Sauf toi Norbert, toi tu te casses tu retournes à Limoges et tu fermes bien ta mouille.
除了你Norbert,你走吧,回到你的利摩日,闭上你的嘴。
Si le fumier se mouille, on ne va plus sentir les gaz qui sont dans le fumier, notamment l'ammoniac.
- 如果粪便变湿, 您将不再闻到粪便中的气体,尤其是氨气。
Les marins, sans vent et épuisés après avoir ramés pendant des jours, mouillent leur navire dans une baie entre deux collines en Crète.
水手们没有风力,在划了几天之后筋疲力尽,他们把船停泊在克里特岛两座山之间的海湾。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释