Sachant qu'un muscadier met sept ans avant de porter son premier fruit, l'impact économique de cette catastrophe est évident.
鉴于肉豆蔻树需要七年时首次结出果实,因此,这场灾害的经济影响是很明显的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’immenses forêts de lataniers, d’arecs, de bambousiers, de muscadiers, de tecks, de gigantesques mimosées, de fougères arborescentes, couvraient le pays en premier plan, et en arrière se profilait l’élégante silhouette des montagnes.
那儿有一望无际森林岛近海一面,其中最多是:棕树、槟榔树、肉豆蔻、竹子、柏木、大含羞草和桫椤树。森林后面,是一群俊秀山峦侧影。
Là, les buissons de poivriers remplaçaient les haies épineuses des campagnes européennes ; des sagoutiers, de grandes fougères avec leur ramure superbe, variaient l’aspect de cette région tropicale ; des muscadiers au feuillage verni saturaient l’air d’un parfum pénétrant.
这里一丛丛胡椒树,代替了在欧洲农村用带刺植物筑成篱笆,椰子树和大棵羊齿草伸展着密茂枝叶,点缀着这热带地区。那些深色绿叶豆蔻树播散着浓郁香气。
Cela lui paraissait invraisemblable. Et cependant rien de plus réel ! La locomotive, dirigée par le bras d’un mécanicien anglais et chauffée de houille anglaise, lançait sa fumée sur les plantations de caféiers, de muscadiers, de girofliers, de poivriers rouges.
这情尽管叫他难以置信,却半点也不假。这火车是由英国司机驾驶,烧是英国煤。火车喷出烟雾掠过一片片种植园上空。那儿种有棉花、也有咖啡;有豆葱、也有丁香和红胡椒。