有奖纠错
| 划词

Or, la plupart du temps, ces principes ont été méconnus dans une large mesure.

然而,这些指导原则经常被忽略。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, de nombreuses déclarations faites aujourd'hui ont tout simplement méconnu les souffrances israéliennes.

但是,今天的许多发言却无视以受的苦难。

评价该例句:好评差评指正

Mais dans les parcs on peut observer des musiciens jouer d'un instrument méconnu des étrangers.

但是在公园里,我们可以发现一些乐手,弹奏着外国人认识的乐器。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreuses régions du monde, le Plan d'action de Madrid est méconnu, sinon inconnu.

在世界许多地区,《马德里行动计划》的认识仍然非常有限,或者根本没有。

评价该例句:好评差评指正

Une question simple méconnue par les gouvernements est l'analyse des problèmes propres à chaque sexe.

性别问题分析是被政府忽略的一个简单问题。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les États qui ne sont pas directement visés, la question est apparemment méconnue.

在受影响的国家之外,这个问题似乎知之甚少。

评价该例句:好评差评指正

Comment un tel progrès peut-il être méconnu?

有人会想,这样的进展为何会被忽视。

评价该例句:好评差评指正

Son effet négatif ne peut pas être méconnu.

因此必须承认造成的负面影响。

评价该例句:好评差评指正

La CEDEF reste encore méconnue et par conséquent, non appliquée.

《消除妇女一切形式歧视公约》仍然被人所知,固而仍未执行。

评价该例句:好评差评指正

Le lien entre ignorance et violence ne saurait être méconnu.

我们大家绝忽视无知与暴力之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

Ces réalités ne peuvent être méconnues, même par les plus optimistes.

即使最乐观的人忽视这些现实。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle et les intérêts des divers groupes régionaux ne sauraient être méconnus.

忽视各种区域集团的作用和利益。

评价该例句:好评差评指正

Certaines connaissances traditionnelles sont méconnues par les organismes de développement et la science moderne.

现代发展与科学机构一贯忽视某些传统知识。

评价该例句:好评差评指正

Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.

根据来文提交人所述,劳教委员会无视有关公正审判的国际规范。

评价该例句:好评差评指正

Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.

布什政府无视世贸组织上诉机构做出的裁定。

评价该例句:好评差评指正

M. Doek a noté que la doctrine du Comité des droits de l'enfant était relativement méconnue et inutilisée.

德克先生说,儿童权利委员会的判例相为人所知,利用率较低。

评价该例句:好评差评指正

Découvrez les aspects méconnus d’un patrimoine qui s’est soupçonné au cours des millénaires en terre d’Amérique.

人们可以在拥有几千年美国历史的土地上探索一些尚未被发觉的财富。

评价该例句:好评差评指正

Dans bien des cas, le rôle des systèmes d'alerte rapide dans le développement durable reste méconnu.

预警在可持续发展中的作用往往没有得到承认。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité de développer la capacité d'alerte rapide de la CEDEAO ne saurait plus être méconnue.

发展西非经共体预警力的需要是重要的。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED s'efforce par ailleurs d'orienter les investissements vers des marchés potentiellement porteurs mais souvent méconnus.

还有一些行动是直接投资到一些具有赚钱潜力但是受人忽视的市场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安古姆组, 安古斯都拉树皮, 安圭拉, 安哈酮定, 安哈酮宁, 安好, 安好如常, 安坏心, 安徽, 安魂曲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Pas mal, pour une couche d'air méconnue.

对于层我们不知道的空气来说还不错。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La cuisine helvétique, une gastronomie trop méconnue des Français.

瑞士美食,是种法国人不甚了解的美食。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

D'abord, parce que la contraception masculine est méconnue.

首先,因为男性避孕药还未被承认。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En voici quelques-uns plus méconnus, mais tout aussi ravissants.

这里还有些不为人知的,但同样令人喜欢的鱼。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Nous allons te transporter dans le temps à la découverte de cette civilisation souvent méconnue.

我们将带你前往维京人的时代,去探索这经常被误解的文明。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le voyage restait dangereux, dans une terre largement méconnue.

这次旅行然很危险,广阔而陌生的土地上。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

La Fête de la Fédération reste méconnue, même en France.

即使法国,联盟节然鲜为人知。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est une province méconnue du Canada, qui a tout pour te surprendre.

这是加拿大鲜为人知的省份,它的你带来惊喜。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Ainsi, plus je réfléchissais et plus de choses méconnues et oubliées je sortais de ma mémoire.

这样,我越是想,想出来的原已忘记或根本认不出的东西就越多。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'origine du mot jonque, qui sert à désigner les navires chinois, reste assez méconnue.

用于指代中国船只的“jonque”词的起源然不为人所知。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Autant de héros méconnus qui, sans aucune plainte ni regret, ont écrit des chapitres brillants dans leur vie.

许许多多无怨无悔、倾情奉献的无名英雄,他们以普通人的平凡书写了不平凡的人生。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

25 histoires de complots connus et méconnus dans l'histoire, avec des conspirations, des intrigues, des coups fourrés !

这本书里讲述了历史上已知和未知25有关阴谋的故事,里面有阴谋,有诡计,有肮脏的把戏!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月合集

Jusqu'au jour où l'on retrouve ce petit tableau méconnu de Boudin fait au même endroit.

直到人们发现,这幅不大的画上的印记正是布丹所印下的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais si on y parvient, on découvre alors une collection aussi impressionnante que méconnue.

但是,如果我们成功了,我们会发现令人印象深刻且未知的系列。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des règles trop méconnues des visiteurs, d'après la centaine d'habitants du Frioul.

据弗留利的百名居民说,游客对这些规则知之甚少。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ce type d'exoplanète est aujourd'hui méconnu.

这种类型的系外行星今天鲜为人知。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Toutefois, de nombreux obstacles se dressent sur la route des archéologues qui souhaiteraient se pencher sur ces lieux encore méconnus.

然而,考古学家们探索这些未知地点的道路上面临着许多障碍。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Souvent méconnu, l'insecte est perçu comme un ennemi.

这种昆虫经常被忽视,被视为敌人。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Je vous invite à découvrir la Sibérie, un espace trop méconnu où on trouve de très nombreux amoureux de la langue française.

我邀请大家探索西伯利亚,这里有着鲜为人知的地方,我们也可以这里找到很多的法语爱好者。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年9月合集

Le musée Aga Khan présente et explique cet héritage méconnu en Occident.

阿迦汗博物馆展示并解释了西方鲜为人知的遗产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安脓痛, 安排, 安排得当, 安排工作, 安排归宿, 安排交接班, 安排军事行动, 安排客人入席, 安排两人会面, 安排生活,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接