有奖纠错
| 划词

La femme est encline à la méfiance.

女人多疑。

评价该例句:好评差评指正

Cette lettre a éveillé sa méfiance.

引起他的怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Sa méfiance s'exerce contre tout le monde.

他对每个人都表现出戒心。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois-ci, je suis sérieux, malgré la méfiance de tous.

一次,我认真。尽管大家都不相

评价该例句:好评差评指正

Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.

态度助长仇恨、不任和排斥。

评价该例句:好评差评指正

Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.

将有助于双方减少相互间的猜疑。

评价该例句:好评差评指正

Il cherche à instaurer la méfiance entre les États et les peuples.

它谋求煽动国与国、民族与民族之间的不任。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une profonde méfiance entre le peuple serbe et le peuple albanais.

今天,在塞尔维亚族和阿尔巴尼亚族人民之间有着根蒂固的怀疑。

评价该例句:好评差评指正

De telles mesures ne peuvent que renforcer la méfiance entre Palestiniens et Israéliens.

措施几乎必然会加巴勒斯坦人同以色列人之间的不任。

评价该例句:好评差评指正

Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?

我们如何考虑实施民用核计划,而不造成猜疑和不任?

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure avait permis de faire largement reculer la méfiance et la suspicion.

在消除不任和怀疑方面取大的成功。

评价该例句:好评差评指正

Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.

科索沃保护团仍面临着严重的不任,尤其是来自科索沃塞族的不任。

评价该例句:好评差评指正

Leur philosophie est empreinte de méfiance et de désespoir et nous la rejetons totalement.

他们的哲学是怀疑和绝望,我们彻底加以拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte une méfiance généralisée envers les étrangers, particulièrement ceux qui sont musulmans.

情况已产生的影响是建立任外国人,特别是穆斯林人的环境。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier corrompt les institutions, sape le moral de la population et nourrit la méfiance.

有组织的犯罪使机构腐化,损害各民族的士气并滋生相互不任。

评价该例句:好评差评指正

Malgré de bonnes intentions, elle était pleine de méfiance et manquait d'esprit de coopération.

尽管意图是好的,但它充满任,并且缺少合作精神。

评价该例句:好评差评指正

Partout dans le monde, cette rhétorique a été utilisée pour encourager la méfiance entre États.

地球的各个角落都曾有人使用言辞来煽动国与国之间的不任。

评价该例句:好评差评指正

Or, la méconnaissance entraîne la méfiance, voire l'hostilité, et favorise un frileux repli sur soi.

无知导致任甚至敌意,导致只关注自我,令人不寒而栗。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.

特别代表注意到,该协议各签署方之间的猜疑日益严重。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut aboutir à la méfiance, à des désaccords et, bien entendu, à des conflits.

可能导致不任,导致意见分歧,当然还可能导致争端。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flying, flysch, flyschoïde, FM, FMI, FO, fo(u)ëne, FOB, foc, focal, focale, focalisant, focalisateur, focalisation, focalisatrice, focalisé, focaliser, Foch, focimètre, focomètre, focométrie, focuson, fœhn, foène, Foeniculum, fœtal, fœtalisation, fœticide, fœticulture, fœtologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Et bien parce que ce projet allemand a longtemps été perçu avec méfiance.

因为长期以来,们对这项德国工程一直持有怀疑态度。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

L’opinion publique, pour sa part, considéra avec méfiance ou réprobation ceux qui écoutèrent Guizot.

公众舆论这方面,也用怀疑和责备的目光看待那些听从吉佐先生话的

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

J'ai beaucoup de méfiance envers lui.

我非

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Le nucléaire devient objet de méfiance dans un pays où la conscience environnementale est très développée.

在一个环保意识高度发达的国家,核能正成为们怀疑的对象。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Oui, ils avaient tous l'air de la méfiance.

错,那些都带着猜疑的神色。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela montre que tu as une profonde méfiance envers toi-même et envers le monde en général.

这表明你对自己和整个世界都有着深深的信任。

评价该例句:好评差评指正
白雪公主 Blanche-Neige

La pauvre Blanche-Neige, sans nulle méfiance, laissa faire la vieille.

可怜的白雪公主,没有一点怀疑,就让老女替她梳头发。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Certains observaient Karkaroff avec intérêt, d'autres avec une méfiance affichée.

一些饶有兴趣地看着卡卡洛夫,另一些则表示了怀疑。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme les Africains et les Gaulois sont leurs concurrents commerciaux, ils excitent la méfiance de Rome contre ces peuples.

由于非洲和高卢们的商业竞争对手,这引起了罗马对这些民族的信任。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Une méfiance dans le destin magnifique et progressiste de l'homme grâce à la technique.

由于技术,对类宏伟而进步的命运的信任。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Sa vie solitaire toute d’imagination et de méfiance l’avait éloigné de tout ce qui pouvait l’éclairer.

的离群索居的生活,完全由想象和狐疑构成的生活,使远离了一切可以使明了事理的东西。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dans les jours de méfiance : Cette jeune fille se moque de moi, pensait Julien.

在疑虑重重的日子里,于连想:“这女孩子嘲弄我。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A partir de là, plusieurs événements vont alimenter les doutes et la méfiance entre les deux alliés.

从那时起,一些事件加剧了两个盟国之间的怀疑和信任。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et d'ailleurs, les deux agents sont sous couverture, avec un récit victimaire qui suscite la compassion et endors la méfiance.

此外,这两名特工都卧底,受害者身份的叙述引起了同情,并获得了对方的信任。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Une profonde méfiance l’empêcha d’admirer le Paris vivant, il n’était touché que des monuments laissés par son héros.

一种深深的疑虑使能欣赏活的巴黎,只有的英雄留下的那些遗迹才让感动。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

Actuellement l'euro attise la méfiance entre les peuples européens.

目前,欧元正在激起欧洲各国民之间的信任。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Or, les Ukrainiens veulent éviter de lourdes pertes, d'où leur extrême méfiance.

然而,乌克兰希望避免遭受重大损失,因此极度信任。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Au début, selon une responsable politique européenne, cette tentative de putsch inspire la méfiance.

据一位欧洲政治家称,这种政变企图首先引发了信任。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

De quoi alimenter la méfiance et donc l'indécision, y compris chez les jeunes électeurs.

足以助长信任,从而助长犹豫决,包括年轻选民之间的信任。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il lui proposait de boire et elle buvait, elle avait foi en ce monde, elle n’avait aucune méfiance envers lui.

让她喝酒她就喝,她信这个世界,对它没有一点戒心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fomes, fonçage, fonçailles, foncé, fonce., foncement, foncer, fonceur, fonceuse, foncier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接