有奖纠错
| 划词

La nationalisation a été citée en exemple.

在这方面提到了国有化案件例子。

评价该例句:好评差评指正

La nationalisation des entreprises privées n'existe plus.

私有企业国有化现象不复存在。

评价该例句:好评差评指正

Une fois au Gouvernement, nous avons entrepris plusieurs transformations économiques profondes, dont la nationalisation des hydrocarbures.

一旦执政,我们启动了多项非常深远经济变革,包括我们碳氢资源国有化。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait stipuler qu'aussi bien la privatisation que la nationalisation sont des prérogatives souveraines.

应该说,私有化和国有化是一种主权。

评价该例句:好评差评指正

La nationalisation était un acte licite et l'article 44 visait les actes internationalement illicites.

国有化是一种合法行为,而第44条所处理是国际不法行为。

评价该例句:好评差评指正

12 La question d'un dédommagement complet et équitable est liée au problème délicat de la nationalisation.

全额和公平补偿金与敏感国有化问系。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu des confiscations et la nationalisation des logements n'a jamais été dûment documentée.

采取过一些房屋收归国有措施,而房屋国有化从未办理过正式登记手续。

评价该例句:好评差评指正

À l'origine, celle-ci était chargée d'exploiter de grandes mines acquises dans le cadre de la nationalisation d'entreprises allemandes.

这一企业最初是经管通过将德国公司国有化后所掌握大型矿山。

评价该例句:好评差评指正

La normalisation et la nationalisation des opérations se poursuivent grâce au soutien d'organisations internationales partenaires dans l'exécution du programme.

在国际执行伙伴组织支助下,排雷工作标准化和本国化工作在继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 11 parle de "protection contre l'expropriation et la nationalisation" sans autre nuance, et ces mots devraient être supprimés.

第11段毫无保留地提及“保护投资不被国家征收或收归国有”;他建议删除这些话。

评价该例句:好评差评指正

Le 13 octobre, le gouvernement révolutionnaire a annoncé la nationalisation de 382 grandes entreprises dans le pays, dont toutes les banques.

13日,革命政府宣布将382家大企业国有化,其中包括所有银行。

评价该例句:好评差评指正

Comme il a été expliqué plus bas, on entend par adoption l'intégration des ISA dans les normes nationales ou leur «nationalisation».

如前所述,采纳意味着将《国际审计准则》纳入国家准则,或是将这些准則本国化。

评价该例句:好评差评指正

Il ajoute que la procédure choisie par l'auteur n'était pas conforme à la législation spéciale régissant les exemptions de la nationalisation.

它进一步声明,提交人选择程序不符合有关免于国家管理专门立法。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière disposition transitoire a été incorporée pour permettre la nationalisation des grandes mines de cuivre, alors sous le contrôle d'entreprises multinationales.

最后过渡条款 已收入《宪法》,以便能够将多国公司控制大型铜矿厂收归国有。

评价该例句:好评差评指正

À partir de ce concept clef, la nationalisation des biens et des avoirs des sociétés étrangères dans l'intérêt public se justifie pleinement.

从这一关键立场出发,按照公众利益将外国公司财产和资产国有化是完全正当

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a alors convoqué une réunion pour déclarer que cette nationalisation était une menace contre la paix et la sécurité internationales.

安全理事会召开了一次会议,说伊朗石油国有化是对国际和平与安全威胁。

评价该例句:好评差评指正

Dans la perspective de la nationalisation des obligations en matière de présentation de rapports au titre des divers instruments, ces difficultés peuvent progressivement être surmontées.

在各条约合理简化报告义取得进展之后,这个问会逐步得到克服。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU procède actuellement à la nationalisation des postes de ses programmes; au cours de ce processus, des employées laotiennes qualifiées ont des possibilités de promotion.

合国组织目前正在使它各计划署职位合理化,而且在此过程中特别给予合格老挝女雇员以提升可能性。

评价该例句:好评差评指正

45 Le paragraphe 10 des notes mentionne la nécessité de protéger les investisseurs "contre une nationalisation ou une expropriation sans contrôle judiciaire et sans indemnisation appropriée".

说明第10段提及“未经过司法复审和给予适当赔偿,不得将财产收归国有或剥夺财产”。

评价该例句:好评差评指正

A représenté les sociétés Shell, Caltex et Esso de Ceylan pour leurs demandes d'indemnisation après la nationalisation par le Gouvernement sri-lankais des compagnies pétrolières du pays.

在壳牌公司、加州德士古公司和埃索公司锡兰分公司对斯里兰卡政府对这些在斯里兰卡石油公司实行国有化而提出索偿诉讼中代表这些公司。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免, 不能胜任, 不能实施自己愿望的人, 不能实现的, 不能实现的愿望,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

La troisième phase de développement du rail français est marquée par la nationalisation des compagnies de chemins de fer.

法国铁路发展的第三阶段以铁路公司的国有化为标志。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

Les syndicats réclament une nationalisation pour sauver l'entreprise.

工会呼吁国有化以拯救公司。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20131

Et qu'ils veulent une nationalisation du site de Florange.

他们希望将 Florange 网站国有化。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les tensions ont grimpé après la nationalisation illégale et unilatérale des îles chinoises Diaoyu.

中国钓鱼岛非法和单方面国有化后,紧张局势升级。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20138

De la nationalisation comme arme de négociation massive.

国有化作为大规模谈判的武器。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20138

Les ouvriers, eux, appellent de tous leurs vœux la nationalisation.

另一方面,工人呼吁国有化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

Pour le vendre, il faut quelqu'un pour l'acheter. Sinon, on peut tout imaginer, jusqu'à la nationalisation.

- 要出售它,你需要有人买它。否则,我们可以想象一切,直到国有化。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20138

C'est alors que le mot a été lâché : nationalisation.

就在那时,这个词被删除了:国有化。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour continuer de développer les infrastructures, la nationalisation demeurait donc une option viable, mais pour ce faire il fallait indemniser les actionnaires privés.

因此,为了进一步发展基础设施,国有化仍然是一个可行的选择,但要做到这一点,就必须对私人股东进行补偿。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

En France, après une période marquée par un certain dirigisme étatique accompagné de nationalisations d’entreprises, la tendance est globalement à la libéralisation et aux privatisations.

在法国,经过一段国家统制经济和企业国有化的时期后,大致的趋势是自由化和企业私有化。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Mais suite à la politique de nationalisation par l'État, les stocks sont inégaux entre régions et la qualité de la farine, souvent mauvaise.

但由于国家实行国有化区间库存不均,面粉质量往往较差。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20138

C'est la 56e fois que les navires chinois patrouillent dans cette zone maritime, depuis la " nationalisation" des îles Diaoyu en septembre 2012.

这是自20129钓鱼岛" 国有化" 以来,中国船只第56次在这个海域巡逻。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲

Sans aucune dette auprès d'aucun aucun établissement financier alors de précision économique d'abord votre goût François Asselineau pour les nationalisations vous voulez nationaliser.

没有与任何金融机构的任何债务,那么经济精确度首先是您对要国有化的国有化的 François Asselineau 的品味。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les réformes économiques passent par la nationalisation des hydrocarbures. L'idée est de développer une industrie autour des grandes villes côtières : Oran, Alger et Annaba.

经济改革需要碳氢化物国有化。这个想法是在主要沿海城市周围发展一个产业:奥兰,阿尔及尔和安纳巴。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1951 par exemple, le premier ministre iranien Mohammad Mossadegh, adversaire farouche des ingérences étrangères dans son pays, décide la nationalisation du pétrole iranien jusque là contrôlé par le Royaume-Uni.

例如,1951,伊朗总理穆罕默德,他强烈反对外国干涉伊朗内,并决定将迄今为止由英国控制的伊朗石油国有化。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021

Devant une foule survoltée, et dans un éclat de rire qui fait très vite le tour du monde, il déclare la nationalisation du canal de Suez.

在兴奋的人群面前,在一阵迅速传遍世界的笑声中,他宣布将苏伊士运河国有化。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20236

Ou faut-il prendre la déclaration de Lavrov comme l'annonce d'une « nationalisation » des activités de Wagner en Afrique par l'État russe, ce qui aurait au moins le mérite de la clarté.

或者,拉夫罗夫的声明是否应该被视为俄罗斯国家宣布将瓦格纳在非洲的活动“国有化”,这至少具有明确的优点。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 201212

Pas question pour ce dernier de vendre l'ensemble du site qui emploie plus de 2 500 travailleurs : trop rentable. C'est alors que le mot a été lâché : nationalisation.

毫无疑问,后者出售雇用了2,500多名工人的整个工厂:太有利可图了。就在那时,这个词被删除了:国有化。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20144

Interrogé lundi matin sur RTL, M. Montebourg a indiqué qu'il était encore trop tôt pour aborder la question de la nationalisation d'Alstom, jugeant que " c'est prématuré d'évoquer cette question" .

蒙特堡先生周一上午被问及劳教问题时说,现在解决阿尔斯通国有化问题还为时过早,认为“提出这个问题还为时过早”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20159

« Le gouvernement chinois sauvegarde avec conviction la souveraineté de l'État et l'intégrité du territoire » , a souligné M. Hong en commentant le 3e anniversaire de la nationalisation japonaise des îles Diaoyu.

" 中国府有信心维护国家主权和领土完整," 洪说,并评论日本国有化钓鱼岛三周

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤, 不怕人家说闲话, 不怕受累, 不怕死, 不怕晚,只怕懒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接