有奖纠错
| 划词

1.Ce site a été restructuré pour améliorer la navigabilité et l'accès aux publications et documents.

1.对该网站重新进行设计以提高操纵性并改进访问出版物和文件的方法。

评价该例句:好评差评指正

2.Cette opération visait à déterminer la navigabilité du matériel et à confirmer leur usage non militaire.

2.开展这一行动确定这些装备的适航性,以及确认它们没有被用于军事用途。

评价该例句:好评差评指正

3.Il avait été vérifié et sa feuille de navigabilité avait été remplie.

3.此前曾接受检查,适航保证单也已填妥。

评价该例句:好评差评指正

4.Deux des trois avions appartenant à l'État ivoirien sont en état de navigabilité.

4.三架科特迪瓦的国有飞机中有两架适宜飞行。

评价该例句:好评差评指正

5.Mais la période de navigabilité des fleuves et des lacs est souvent limitée à la saison des pluies.

5.然而,河流和湖泊的时间常只限于雨季。

评价该例句:好评差评指正

6.L'Espagne n'accepterait en aucun cas de supprimer la nécessité de prouver la simple probabilité d'un manquement aux conditions ne navigabilité du navire.

6.西班牙在何情况下都不同意消除证明船舶不适航之能性的必要。

评价该例句:好评差评指正

7.L'immatriculation congolaise de cet appareil est 9Q-CBF et son certificat de navigabilité indique qu'il sert au transport de marchandises et de passagers.

7.该飞机在刚果的注册号9Q-CBF,其适航证书显示该飞机用于货运和客运。

评价该例句:好评差评指正

8.Par ailleurs, l'Union internationale considère que l'obligation de maintenir le navire en état de navigabilité devrait s'étendre à l'ensemble de la traversée.

8.海运保险联合会还赞成将适航义务扩大至整个海运段。

评价该例句:好评差评指正

9.Le Groupe soupçonne que cet avion n'a jamais été officiellement immatriculé, de sorte que ses certificats d'immatriculation et de navigabilité sont frauduleux.

9.专家小组怀疑这些飞机从未正式注册,注册和适航证件均系伪造。

评价该例句:好评差评指正

10.Il a décollé le même jour de Kongolo pour Nairobi, afin de renouveler son certificat de navigabilité, sans passer par un aérodrome douanier.

10.该飞机同日又从孔戈洛飞往内罗毕,企图在不何海关机场的情况下更新飞行证。

评价该例句:好评差评指正

11.De plus, la charge de la preuve serait plus onéreuse pour le réclamant, surtout si l'état de navigabilité du navire est mis en cause.

11.另外,举证之责对于索赔人来说更艰巨,尤其涉及到船舶的不适航性。

评价该例句:好评差评指正

12.Il est extrêmement difficile au propriétaire d'un navire de déterminer si celui-ci est en état de navigabilité lorsqu'il se trouve au milieu de l'océan.

12.船东要确定其大洋中的船舶否适航极困难。

评价该例句:好评差评指正

13.Un projet d'accord technique avait été rédigé avec l'administration aéronautique de Cuba pour améliorer la navigabilité des aéronefs de fabrication russe actuellement utilisés à Cuba.

13.与古巴航空管理当局共同拟订加强在古巴运行的俄罗斯制造的飞机的适航性的技术协议草案。

评价该例句:好评差评指正

14.On trouvera les conditions à remplir pour obtenir un certificat d'opérateur aérien, d'immatriculation, de navigabilité ou une licence dans un appendice à la présente réponse.

14.签发空中操作证书、飞机登记证书、飞机适航证书以及人员执照的所要求条件附于本复函。

评价该例句:好评差评指正

15.Extension de l'obligation du transporteur à l'exercice d'une diligence raisonnable quant au bon état de navigabilité du navire tout au long du voyage (article 15).

15.将承运人对船舶适航性的谨慎处理的义务延及整个航程(第15条)。

评价该例句:好评差评指正

16.Le projet insiste sur l'obligation qu'a le transporteur de mettre le navire en état de navigabilité et de l'y maintenir tout au long du voyage.

16.公约草案强调承运人在整个航程中使船舶处于并且保持适航状态的义务。

评价该例句:好评差评指正

17.L'appareil devrait rester au sol tant qu'il n'aura pas été immatriculé régulièrement et qu'il n'aura pas fait l'objet d'une inspection technique permettant de déterminer sa navigabilité.

17.这些飞机应当继续停飞,直至适当注册并经适航性技术检查

评价该例句:好评差评指正

18.Le Groupe a constaté une situation inverse pour les certificats de navigabilité : 17 d'entre eux portaient une date d'expiration contre quatre qui n'en indiquaient pas.

18.专家小组发现,适航证的情况恰恰相反,有17架飞机的适航证标明失效日期,未标明的只有4架。

评价该例句:好评差评指正

19.Il serait ainsi possible de rendre impératives l'obligation de navigabilité du transporteur et nombre des obligations du chargeur, même lorsque l'article 88a est applicable par ailleurs.

19.因此即使在第88a条适用的情况下,承运人的适航义务和托运人的许多义务也仍然强制性的。

评价该例句:好评差评指正

20.Le Centre de nouvelles ONU s'est considérablement amélioré suite à sa transformation en base de données et à l'amélioration de sa navigabilité et de sa présentation visuelle.

20.联合国新闻中心转换数据库平台和旨在加强导航性并增加美观而重新设计后得到加强。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


magnussonite, magot, magouillage, magouille, magouiller, magouilleur, magret, maguey, Magyar, magyariser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

1.Le 12 décembre 2006, il obtenait son certificat de navigabilité après plus de 2600 heures de vol.

2006年12122600飞行,空客A380取得了飞行执照。

「法语专四听写训练」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mahdiste, Mahé, Mahieu, mah-jong, Mahomet, mahométan, mahométisme, Mahon, mahonia, Mahonia de Fortune,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接