有奖纠错
| 划词

Il amarre son navire dans le port.

他把停泊在港口。

评价该例句:好评差评指正

Des pirates ont coulé un navire.

海盗们弄沉了一艘

评价该例句:好评差评指正

J'ai vu des navires à la merci des vents.

我看到了些随漂流的

评价该例句:好评差评指正

J'entends partir les navires au loin.

我听说要远航了。

评价该例句:好评差评指正

Les étoiles guident les navires dans la nuit.

夜晚,星斗为指引方向。

评价该例句:好评差评指正

Le navire a débarqué sa cargaison.

的货卸了。

评价该例句:好评差评指正

On a touvé un navire en détresse.

我们发现了一艘遇难的

评价该例句:好评差评指正

La tempête provoque l'échouement de ce navire.

导致这艘搁浅

评价该例句:好评差评指正

Les gens ont trouvé l'échouement du navire.

人们发现了搁浅

评价该例句:好评差评指正

Et Barbibulle devenu capitaine fait appareiller son navire.

巴巴比布勒如愿成了长并扬帆起航了。

评价该例句:好评差评指正

Les passagers et l'équipage durent évacuer le navire.

旅客和员们被迫离

评价该例句:好评差评指正

Les rochers à fleur d'eau sont dangereux pour les navires.

高度齐水的岩石对是危险的

评价该例句:好评差评指正

Seng Heng Shanghai Shipping Co., Ltd est de créer un soutien professionnel navire fabricants.

上海诚兴舶配套制造有限公司是行业的专业配套生产企业。

评价该例句:好评差评指正

La principale production Toe Chaussettes, chaussettes navire, le travail d'assurance des gants, des gants magiques.

主要生产五趾袜,袜,劳保手套,魔术手套。

评价该例句:好评差评指正

Le navire se couche sur le flanc.

倾侧。

评价该例句:好评差评指正

Le navire a naufragé dans une tempête.

这艘在一场中失事了。

评价该例句:好评差评指正

Le vent gonfle les voiles du navire.

鼓起帆。

评价该例句:好评差评指正

Le navire a péri corps et biens.

连人带货沉没了。

评价该例句:好评差评指正

A navire brisé tous vents sont contraire .

已破裂,顺也成逆

评价该例句:好评差评指正

Le navire est submergé par une vague énorme .

被巨浪吞没了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不得要领, 不得已, 不得已而求其次, 不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂, 不等,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴巴爸爸 Barbapapa

Et Barbibulle devenu capitaine fait appareiller son navire.

然后巴巴比布勒船长

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Ils donnent à manger aux poissons qui entourent la navire.

他们在船头给鱼儿喂食

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Une femme à bâbord! Vite! Abandonnez le navire!

一个女人在左舷!快,弃船!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Même ordres que pour les deux navires à voiles.

“给它的命令可以和给两艘帆船的一样。”

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Comme vous retrouver coincé sur un navire qui coule.

比如被困在一艘下沉的船上。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elles construisent les meilleurs navires, forgent les plus solides épées.

她们建造最好的锻造最坚固的剑。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Tout avait été prévu pour laisser passer les autres navires.

这样做是让其他的船只通过

评价该例句:好评差评指正
八十环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

… monsieur, reprit Phileas Fogg, pour vous prier de me vendre votre navire.

“我把您请来,”斐利亚·福克说,“是要请您答应把卖给我

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et donc de ronger le navire de Shackleton.

所以它们无法啃食Shackleton的船只

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Involontairement je cherchai des yeux le navire qui devait nous transporter.

我情不自禁地向周围看看有没有可以载运我们的船只

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils sabotent alors sa flotte, et rejoignent leurs navires en secret.

然后他们破坏他的舰队,并秘密地重新加入他们的船只

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Pourquoi ne pas avoir tout simplement attaqué le navire ?

你们什么不首先攻击这艘巨轮呢?

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il devient ainsi le premier navire de croisière de sa catégorie à dépasser cette latitude extrême.

因此它变第一旅游超过这种极端纬度的船只

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Le navire de Tristan arrive à Tintagel.

特里斯坦的到达廷塔杰尔。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Le navire de Caherdin va bientôt arriver.

凯登的马上就要来

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Le navire s'y arrête ? demanda Walter.

“这艘渡轮会在这里靠岸吗?”沃尔特问道。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Le navire mesurait 13,7 m de long.

这艘有13.7米长。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

Le serpent : - Oh, je puis t'emporter plus loin qu'un navire.

哦,我可以带你去任何船只都到达不的地方

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bon, l'année suivante les Danois reviennent, mais avec plus de navires achetés avec l'argent des Anglais.

好吧,第二年丹麦人回来,但用英国的钱购买更多的船只

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Elles affirmèrent avoir jeté un sort au navire.

她们说已经给船施魔法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不定线航行, 不定向的, 不定型痢疾杆菌, 不定性, 不定芽, 不懂就问, 不懂窍门, 不懂人事, 不懂世故的青年, 不懂音乐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接