有奖纠错
| 划词

D'autres ont revêtu un caractère plus normatif.

其它努力具有更规范的特点。

评价该例句:好评差评指正

Les solutions religieuses normatives en la matière sont aussi illusoires que dangereuses.

指定宗教解决方法既是种幻觉,又是危险的。

评价该例句:好评差评指正

Accords et plans d'action normatifs en matière d'égalité des sexes.

有关两性平等的规范协定和行动计划。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des catégories comme celle des traités multilatéraux normatifs doivent être précisées.

此外,“多边造法条约”类别也应更加具体。

评价该例句:好评差评指正

Le premier thème est analytique et descriptif, tandis que le second est surtout normatif.

个专题是分析和叙述性的,而第二个专题则侧于规范。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat est qu'il y a concordance complète entre ces deux structures statistiques normatives.

其结果是,两个要的统计标准实现了完全的致。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».

法庭将上述文书归类于`多方造法条约'。

评价该例句:好评差评指正

La notion de contrôle devra alors être élargie afin qu'elle englobe le contrôle « normatif ».

那么控制的概念将不得不扩大到包括“名义上的控制”。

评价该例句:好评差评指正

Normes actuelles et activités normatives en cours.

当前的标准和标准制订活动。

评价该例句:好评差评指正

Les seules structures normatives ne suffisent pas.

仅仅有正常的结构是不够的。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, ceci est normatif dans la négociation.

方面,在谈判中正常的。

评价该例句:好评差评指正

Le travail normatif ne pouvait lui être dévolu.

标准制订不能转移到常设论坛。

评价该例句:好评差评指正

Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.

规范性框架中有时存在缺陷

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, il n'existe pas d'instrument normatif régional.

目前,里还没有确定区域标准的文书。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus normatif s'explique parfaitement en cette matière.

针对国内武装冲突的造法程序是可以理解的。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce nécessaire rappel normatif ne saurait évidemment suffire.

然而,发生准入危机时,此类必要的标准提示显然是不够用的。

评价该例句:好评差评指正

En principe, l'approche normative devrait gagner du terrain.

电信业法律基本谈判采用了支持竞争的原则,原则上,制定规则预期的将占很要的位置。

评价该例句:好评差评指正

Les structures normatives, à elles seules, ne suffisent pas.

只靠规范性结构是不够的。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il se propose de dégager une solution normative.

最后,该决议草案旨在达成规范性解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a poursuivi cette année ses travaux normatifs.

今年,理事会继续开展其制定标准的要活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


populariser, popularité, population, population active, populationnisme, populationniste, populetum, populéum, populeux, populisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ABC DALF C1/C2

Jadis, ces moments festifs servaient surtout d'exutoire au sein d'un quotidien très normatif.

在过去,些节时刻首先是作为一种生活的发泄方式

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Nous fonctionnons avec des outils du 18e siècle, des principes normatifs et des outils politiques du 18e siècle.

我们现在用的很多工具和原则,仍然是18世纪的遗产。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'Europe est de ce point de vue-là, une puissance normative.

个角度来看,欧洲是一个规范性大国

评价该例句:好评差评指正
La politique avec

Le millefeuille administratif s'épaissit, les textes normatifs et réglementaires se rallongent et les procédures sont toujours plus complexes.

行政千层尺越来越厚,规范和监管文本越来越长, 程越来越复杂。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Je tiens à dire que les conseils sont 100% pour tous les sexes, toutes les préférences sexuelles et que le conditionnement implicite du patriarcat normatif genré ne m'a soufflé aucun des points, promis Allez c'est parti !

我想说的是,些建议100%适用于所有的性别,所有的性别偏好,而且符合现代社会下的一些隐藏条件,我无一遗漏,我保证好了,开始吧!

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Le premier, c'est que l'action politique et historique a une normative.

评价该例句:好评差评指正
Splash

À une approche normative et de garantir par chaque ligne du cahier des charges.

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Elle n'est pas conceptuelle, elle est viscérale, et pour ceux qui aiment intellectualiser, elle est normative.

评价该例句:好评差评指正
Radio France

Donc il y a un surinvestissement du surmoi normatif, si vous voulez, à la fois juridique et moral, figure de Kant, en Allemagne.

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Et puis il y a l'amour de la famille qui Peut redevenir un peu normatif, mais sans lequel peut-être on ne peut pas survivre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


porno, pornographe, pornographie, pornographique, pornoshop, porocytes, porodine, porodite, porofolliculite, porogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接