D'autres ont revêtu un caractère plus normatif.
其它努力具有更规范的特点。
Les solutions religieuses normatives en la matière sont aussi illusoires que dangereuses.
对这一问题指定宗教解决方法既是一种幻觉,又是危险的。
Accords et plans d'action normatifs en matière d'égalité des sexes.
有关两性平等的规范协定和行动计划。
En outre, des catégories comme celle des traités multilatéraux normatifs doivent être précisées.
此外,“多边造法条约”类更加具体。
Le premier thème est analytique et descriptif, tandis que le second est surtout normatif.
第一个专题是分析和叙述性的,而第二个专题则侧于规范。
Le résultat est qu'il y a concordance complète entre ces deux structures statistiques normatives.
其结果是,这两个要的统计标准实现了完全的一致。
La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».
法庭上述文书归类于`多方造法条约'。
La notion de contrôle devra alors être élargie afin qu'elle englobe le contrôle « normatif ».
那么控制的概得扩大到包括“名义上的控制”。
Normes actuelles et activités normatives en cours.
当前的标准和标准制订活动。
Les seules structures normatives ne suffisent pas.
仅仅有正常的结构是够的。
Par contre, ceci est normatif dans la négociation.
另一方面,在谈判中这样做是正常的。
Le travail normatif ne pouvait lui être dévolu.
标准制订能转移到常设论坛。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
规范性框架中有时存在缺陷。
Actuellement, il n'existe pas d'instrument normatif régional.
目前,这里还没有确定区域标准的文书。
Ce processus normatif s'explique parfaitement en cette matière.
这一针对国内武装冲突的造法程序是可以理解的。
Mais ce nécessaire rappel normatif ne saurait évidemment suffire.
然而,发生准入危机时,此类必要的标准提示显然是够用的。
En principe, l'approche normative devrait gagner du terrain.
电信业法律基本谈判采用了支持竞争的原则,原则上,制定规则预期的占很要的位置。
Les structures normatives, à elles seules, ne suffisent pas.
只靠规范性结构是够的。
Enfin, il se propose de dégager une solution normative.
最后,该决议草案旨在达成规范性解决办法。
Le Conseil a poursuivi cette année ses travaux normatifs.
今年,理事会继续开展其制定标准的要活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jadis, ces moments festifs servaient surtout d'exutoire au sein d'un quotidien très normatif.
在过去,些节日时是作为一种正常日常生活的发泄方式。
Nous fonctionnons avec des outils du 18e siècle, des principes normatifs et des outils politiques du 18e siècle.
们现在用的很多工具和原则,仍然是18世纪的遗产。
L'Europe est de ce point de vue-là, une puissance normative.
从个角度来看,欧洲是一个规范性大国。
Le millefeuille administratif s'épaissit, les textes normatifs et réglementaires se rallongent et les procédures sont toujours plus complexes.
行政千层尺越来越厚,规范和监管文本越来越长, 程序变得越来越复杂。
Je tiens à dire que les conseils sont 100% pour tous les sexes, toutes les préférences sexuelles et que le conditionnement implicite du patriarcat normatif genré ne m'a soufflé aucun des points, promis Allez c'est parti !
的是,些建议100%适用于所有的性别,所有的性别偏好,而且符合现代社会下的一些隐藏条件,无一遗漏,保证好了,开始吧!
Le premier, c'est que l'action politique et historique a une normative.
À une approche normative et de garantir par chaque ligne du cahier des charges.
Elle n'est pas conceptuelle, elle est viscérale, et pour ceux qui aiment intellectualiser, elle est normative.
Donc il y a un surinvestissement du surmoi normatif, si vous voulez, à la fois juridique et moral, figure de Kant, en Allemagne.
Et puis il y a l'amour de la famille qui Peut redevenir un peu normatif, mais sans lequel peut-être on ne peut pas survivre.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释