有奖纠错
| 划词

Ensemble de notes papier. Corde nouée note. Caisses enregistreuses. Kunchao Ji.

扎钞纸.捆钞绳.点钞机.捆钞机.

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de l'excellente coopération qui s'est nouée avec l'ONU.

我们赞赏在整个这一期间与联合国建立的出色合作关系。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle affiliation a été nouée auprès du Secrétariat régional de l'Asie du Nord-Est pour le Partenariat mondial pour la prévention des conflits armés.

另外,和平船还参加预防武装冲突全球伙伴关系(GPPAC)东北亚区域秘书处。

评价该例句:好评差评指正

La collaboration nouée entre la CNUCED et l'Université de Genève dans le cadre du projet de campus virtuel suisse a été présentée en détail.

有关人员向小组详细介绍会议同日内瓦大学合作,共同执行瑞士虚拟校园项目的情况。

评价该例句:好评差评指正

Une terrible alliance s'est nouée entre les trafiquants de drogue et les groupes armés illégaux qui financent leur action en menant ce type d'activités.

贩毒者与透过这些活动为自已筹供资金的非法武装团伙之间已建立一种可怕的联盟。

评价该例句:好评差评指正

Son succès sera jugé à l'aune de ses effets sur le terrain et de l'efficacité de la coopération nouée entre l'ONU et l'Union africaine.

它的成功将由在实地的影响及能否使联合国与非盟的高效合作成为可能来衡量。

评价该例句:好评差评指正

Une alliance de l'Organisation des Nations Unies entre le secteur public et le secteur privé a été nouée dans le prolongement de la Déclaration ministérielle.

应部长会议言的要求,开始建立联合国公私同盟。

评价该例句:好评差评指正

Une coopération doit impérativement être nouée avec les voisins de l'Iraq, ainsi que le souligne le Secrétaire général, car l'Iraq ne saurait rester isolé de ses frères et voisins.

象秘书长强调的那样与伊拉克的邻国建立合作必不可少的,因为不能让伊拉克与兄弟国家或邻国彼此隔离。

评价该例句:好评差评指正

Il portait des blessures à la tête, la main droite avait été coupée juste au-dessus du poignet et une corde avait été nouée autour du cou pour maintenir le corps immergé.

尸体显示,死者头部受伤,右手从腕部上方起被砍断,颈部被绳子绑住以便将尸体保持在水下。

评价该例句:好评差评指正

M. Johansen tient en particulier à attirer l'attention sur la relation spéciale nouée entre l'ONUDI et l'Agence norvégienne de coopération pour le développement (NORAD) dans le domaine du renforcement des capacités commerciales.

希望提请注意工组织与挪威展合作机构(NORAD)在易能力建设方面展的特殊关系。

评价该例句:好评差评指正

L'intermédiaire financier est tenu par la loi de suivre de près la relation nouée avec le client, au besoin en obtenant de celui-ci des renseignements complémentaires et en consignant ceux-ci par écrit.

然后依法要求金融中介机构不断监测商业关系,必要时从客户获得更多资料,并以书面形式记载这些调查情况。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général évoque également la coopération nouée entre l'Union africaine, la Commission économique pour l'Afrique et l'UNICEF pour rédiger un rapport détaillé sur la situation des enfants en Afrique.

秘书长的报告还提到非洲联盟、非洲经济委员会和儿童基金会在起草非洲儿童状况全面报告方面的合作。

评价该例句:好评差评指正

Il existe néanmoins un risque inhérent à la relation commerciale nouée entre le transformateur et les planteurs dans le sens où les seconds dépendent du premier en tant qu'acheteur monopsone de leurs produits.

然而,外围种植户计划的风险源自于加工商与外围种植户之间商业关系的性质,因为后者依赖于前者购买们的产品。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra également poursuivre la coopération remarquable qui s'est nouée entre l'Union africaine et l'ONU, tant sur le plan politique que s'agissant de la présence sur le terrain.

还必须在政治方面以及在当地的存在问题上,继续保持非洲联盟与联合国之间建立起的出色合作。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, je ne peux que me louer de l'étroite coopération qui s'est nouée entre le Gouvernement iraquien et mon Conseiller spécial pour le Pacte international, M. Ibrahim Gambari.

在此方面,我欢迎伊拉克政府同我负责国际契约问题的特别顾问易卜拉欣·甘巴里先生开展密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Globalement, l'assistance de la CNUCED bénéficie à un grand nombre de pays; ses travaux se caractérisent par la coopération étroite nouée avec les organisations sous-régionales africaines et par le fait qu'ils sont généralement conformes aux priorités du NEPAD.

总体而言,会议对非洲的支持涵盖数目众多的国家,工作的一个重要特点与非洲次区域组织密切合作,并与非洲展新伙伴关系的优先事项保持广泛一致。

评价该例句:好评差评指正

Il rend compte de la coopération nouée entre différents membres de la Commission et les gouvernements nationaux ainsi que de la précieuse contribution d'autres parties prenantes, issues notamment de la société civile et des institutions financières internationales.

它反映委员会各成员和各国政府挥的集体作用以及诸如民间社会和国际金融机构等它利益攸关方所做的宝贵贡献。

评价该例句:好评差评指正

Évoquant la coopération fructueuse qu'il avait nouée par le passé avec certains gouvernements tels que ceux du Brésil et du Mexique, le Groupe a invité d'autres États à suivre leur exemple.

工作组还提及以往与政府合作(例如巴西政府和墨西哥政府)的正面的例子,邀请政府仿效这些榜样。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne appuie sans réserve l'alliance stratégique que l'ONUDI a nouée avec le PNUD, qui sera particulièrement utile dans le contexte du développement du secteur privé dans les pays en développement.

欧洲联盟强烈支持工组织与开计划署结成战略同盟,这将特别有助于促进展中国家私营部门的展。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le soutien aux victimes, un certain nombre d'Etats ont indiqué qu`une relation était habituellement nouée entre les familles des victimes et les autorités en cas d'enlèvement et séquestration.

关于对受害人的支助,若干国家表示,生绑架案件时在受害人家庭与当局之间例行地建立某种形式的联络服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


遍历性, 遍历性的, 遍历性假说, 遍洒, 遍身, 遍索不得, 遍体鳞伤, 遍寻, 遍野, 遍游,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第日》&《第夜》

Elle aurait voulu lui répondre, mais sa gorge était nouée.

凯拉想开口回应,可是喉咙像打了结样发不出声来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Barrois obéit ; un double fond s’ouvrit et présenta une liasse de papiers nouée avec un ruban noir.

巴罗斯在暗扭上按动了下,抽屉的假底脱落了下来,他们见到里面有卷用着的文件。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je croyais que tu ne lisais pas l'allemand ? dit Julia la gorge nouée.

朱莉亚的喉咙有点哽咽,说:“你不是说过你看不懂德语吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle montra le filet à bagages dans lequel était rangée une vieille valise cabossée, entourée d'une longue ficelle soigneusement nouée.

赫敏回答道,指着那人头上的行李架,那里有个破旧的小箱子,用许多绳子捆着,整齐地打着结。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Buck, l'hippogriffe, moitié cheval, moitié aigle géant, était attaché à une corde nouée à un gros rocher.

巴克比克,那头头马身有翼兽,就拴在岩洞尽头,它的绳子绕在块大岩石上。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第

Elle le vit attacher une corde nouée à la fenêtre sans mot dire, sans lui rendre ses baisers.

她看见他把绳子系在窗户上,声不吭,也没有吻他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hagrid, la gorge nouée, jetait des regards autour de lui, comme s'il cherchait désespérément le moindre espoir auquel se raccrocher.

海格吞咽了下。他的眼睛在小屋里到处乱看,好像在寻找缕的希望或是安慰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月

Une sorte de vie à 2 nouée au fil du temps.

种生活在起,随着时间的推移。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Un mois plus tard, Thierry Campo a encore la gorge nouée.

个月后,蒂埃里·坎波仍然喉咙哽咽。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

En finale de ski de bosses, il termine provisoirement premier. Au final, il termine 4e, la gorge nouée.

在大亨滑雪决赛中,他暂时获得了第名。最后,他获得了第4名,喉咙被绑住了。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Mais, de toute façon, ça lui serait impossible: elle est nouée.

但是,无论如何,这对她来说是不可能的:她被绑住了。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

L'écharpe autour du cou est super bien nouée.

脖子上围巾的结也打得很好看。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cependant, au haut bout de la table, seul parmi toutes ces femmes, courbé sur son assiette remplie, et la serviette nouée dans le dos comme un enfant.

但是在餐桌上座的,却是个老人,他是女客中唯的男宾,弯腰驼背,伏在盛得满满的盘菜上,餐巾像小孩的围嘴样,在背后打了结。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il était grand, avec une longue chevelure nouée en catogan, et il portait à l'oreille un anneau auquel était attaché ce qui semblait être un crochet de serpent.

他个子高高的,长长的头发在脑后扎成个马尾巴,耳朵上还戴着只耳环,上面悬着个小扇子似的东西。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La nuit s'annonçait longue. Philip rentra bredouille, la voix nouée, pour retrouver sa femme assise à la table de la cuisine. Il prit ses mains dans les siennes en murmurant son désarroi.

整个夜晚都很漫长。菲利普很疲惫地回来了,嗓音都哑了。看到妻子坐在餐桌旁,他握住了妻子的手,告诉她自己有多么恐慌。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ce gros monsieur qui tient un enfant par la main, je jurerais qu'il est du Coteau: son visage est tout gris et sa cravate est nouée comme une ficelle.

这位手牵着孩子的大绅士,我敢发誓他是科托人:他的脸色灰白,领带系得像根绳子。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

D'ailleurs je ne t'en veux pas; je ne t'ai jamais rien expliqué clairement, j'étais nouée, je ne pouvais en parler à personne, même pas à toi — surtout pas à toi.

此外,我不反对你;我从来没有向你清楚地解释过任何事情,我被束缚了, 我不能和任何人谈论这件事,甚至不能对你——尤其是不能对你。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月

Il faut d'abord se souvenir que pendant près de sept décennies, l'Arabie saoudite a vécu sous la protection américaine, et que cette alliance, nouée en 1945 entre Franklin Roosevelt et le roi Ibn Saoud, semblait immuable.

我们必须首先记住,在将近七十年的时间里,沙特阿拉伯直生活在美国的保护之下,而富兰克林·罗斯福和伊本·沙特国王于 1945 年缔结的这联盟似乎是不可改变的。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Quelques mètres plus loin, Julie, écharpe violette nouée autour du cou.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

Je devine que d'autres formes ont dû aussi apparaître… Des victimes moins récentes de la baguette magique de Voldemort… – Un vieil homme, dit Harry, la gorge toujours nouée.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辨别气味, 辨别善恶, 辨别是非, 辨别颜色, 辨别真假, 辨别真伪, 辨出, 辨读, 辨读手稿, 辨读者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接