有奖纠错
| 划词

La Terre nourricière doit pouvoir régénérer sa biodiversité.

地球母亲必须能够再造物多样性。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, les familles nourricières peuvent accueillir 580 enfants.

目前,全港共有580个提供寄服务地方。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, la Terre nourricière nourrit et préserve la vie et notre humanité.

地球母亲毕竟育和培育我们命和人性。

评价该例句:好评差评指正

Ce nouveau siècle, le XXIe siècle, doit être celui des droits de la Terre nourricière.

这个新世纪即21世纪,应当成为地球母亲享有权利世纪。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée envoie un message particulier d'espoir en proclamant la Journée de la Terre nourricière.

随同地球母亲日宣布,大正在发出希望特别信息。

评价该例句:好评差评指正

De même 6 091 mères nourricières, co-gestionnaires de cantines et membres de comités de surveillance.

培训了6 091名哺母亲及食堂和监管委工作人

评价该例句:好评差评指正

Un réseau de crèches, de foyers nourriciers, de lieux d'hébergement provisoire et de familles nourricières a été créé.

一个托儿所、育院、临时收容所和寄家庭网络已经形成。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, ces mêmes rôles de procréatrices et nourricières, leur prêtent une perspective qui est rarement prise en compte.

荒悖是,她们作为儿女这类作用带来了一种常常给人忽略观念。

评价该例句:好评差评指正

On a en outre indiqué que 25 % des enfants aborigènes continuaient d'être confiés à des familles nourricières non autochtones.

上还谈到25%土著儿童仍被安置给非土著父母。

评价该例句:好评差评指正

Source nourricière, attraction touristique, la mer des Caraïbes est également notre lien le plus fiable avec le monde extérieur.

它是我们食品来源,它是吸引游客主要因素,它是我们与外国世界首要和最可靠联系。

评价该例句:好评差评指正

Je suis très heureux de l'adoption de cette résolution historique qui proclame la Journée internationale de la Terre nourricière.

我感到非常高兴,通过了这份具有历史意义决议,其中订定了国际地球母亲日。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc juste, en retour, que, en tant que frères et sœurs, nous prenions soin de la Terre nourricière.

我们作为活在一起兄弟姊妹,理应反哺地球母亲。

评价该例句:好评差评指正

Le placement ailleurs qu'en institution, dans une famille nourricière ou de petits foyers collectifs, est donc la solution normalement choisie.

因此,以寄服务和儿童之家形式提供非院舍服务是最常见方案。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit veiller à ce que les droits de la Terre nourricière et de tous les êtres vivants soient respectés.

联合国必须确保地球母亲和一切权利得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement australien verse également des allocations aux parents, aux grands-parents, à la famille nourricière et aux parents célibataires qui remplissent les conditions requises.

澳大利亚政府也向符合条件父母、祖父母、抚人、单亲家庭父亲或母亲发放“育子女补助金”。

评价该例句:好评差评指正

Mais surtout, nous devons travailler pour l'humanité, car ces dernières années et décennies, nous avons vu les dégâts permanents infligés à la Mère nourricière.

但我们首先必须保护人类,因为近几年、近几十年来,我们看到地球母亲不断遭受严重损害。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par l'absence de normes nationales en matière d'adoption, notamment en ce qui concerne la sélection des familles nourricières ou adoptives.

注意到缺乏全国收标准,尤其缺乏对寄和收家庭挑选标准。

评价该例句:好评差评指正

Si nous, les êtres humains, consommons et, pire encore, détruisons plus que la Terre nourricière peut remplacer et recréer, nous tuons donc lentement notre foyer.

如果我们人类对地球母亲消耗,甚至更糟糕是破坏,超过它恢复和再造能力,我们就慢慢毁灭我们家园。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que la proclamation par l'Assemblée de la Journée internationale de la Terre nourricière revêt une importance particulière à ce stade de l'odyssée humaine.

我认为,大通过国际地球母亲日在我们人类向前迈进旅程中具有特别重要意义。

评价该例句:好评差评指正

C'est précisément parce que nous ne respections pas les droits de la Terre nourricière qu'il se passe ce que nous vivons aujourd'hui avec le changement climatique.

气候变化现在给我们带来影响是不尊重地球母亲权利直接结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


théologique, théologiquement, théophilanthrope, théophilanthropie, Théophile, Théophraste, théophrastite, théophylline, théorbe, théorématique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Art en Question

Les Français eux-mêmes, à travers l'image de Marianne, se choisissent une mère nourricière et instructrice comme symbole républicain.

法国人自己,通过玛丽安的形,选择一个养母和教母作为他们的共和党

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016合集

Mais l'image de la mère nourricière est une image forte.

但养母的形强烈的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

L'an prochain, l'Eurovision reviendra sur sa terre nourricière, en Suède.

- 明,欧电视网将返回其祖国瑞典。

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Avec la mère nourricière, l’empire colonial.

和养母一起,殖民帝国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

On ne se rend pas compte de la manne nourricière qui se cache dans nos jardins.

我们没有意识到隐藏在我们花园中的滋养吗哪。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016合集

Et bien sûr elle se prête à des interprétations figurées : Alma mater dit-on en latin, ça veut dire la mère nourricière.

当然,它适合比喻性的解释:母校在拉丁语中说,它的意思养母。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


théoriser, théosophe, théosophie, théosophique, théotannin, théphillim, thèque, théralite, thérapate, thérapeute,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接