Des exercices violents nuisent au tissu musculaire.
高强度运动伤害肌肉组织。
Des exercices violents nuisent aux tissus musculaires.
En voulant se disculper, il ne fait que se nuire.
他己辩解, 反而害了己。
Cela risque de nuire à nos projets.
这可能妨碍我们的计划。
Cet incident risque de nuire aux négociations.
这事件有可能阻挠谈判进行。
Pourquoi en as-tu créé qui nuisent ? objecta Dieu.
“你何创造那些东西来作孽呢?”
Nuit Le ciel d'étain au ciel de cuivre Succède.
夜 继铜色的天幕,是灰沉 的苍穹。
Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.
话又说回来了,无论如何这种天真的脾气,究竟是于人无损的。
Une revalorisation qui risquerait de nuire aux exportations, vitales pour l'économie.
值对出口和经济造成很大不良影响。
Je les laisse dire, leurs bavardages ne nuisent point a mon credit.
我让他们说去,闲话损伤不了我的信誉。
Cette tendance inquiétante risque de nuire aux négociations à l'OMC.
这一令人不安的趋势对世贸组织中的谈判造成有害影响。
Là encore, nous ne voyons dans ces faits aucune intention de nuire.
因此,我们仍然看不出这方面有任何阴谋。
En même temps, on craint que la libéralisation ne nuise aux commerces familiaux.
与此同时,人们担心,给“父母商店”带来压力。
Ces accusations sont donc sans fondement et publiées dans l'intention de nuire.
因此这些指控无中生有,旨在恶意中伤。
Les articles jugés dangereux sont détruits avant de pouvoir nuire aux consommateurs, souligne la commission.
专员强调说,被认定是危险的物品,在有可能接触到消费者之前就被销毁了。
C'est pourquoi le Pakistan est opposé aux sanctions qui nuisent à la population.
所以,巴基斯坦反对给人民造成痛苦的制裁。
Cette frustration engendre l'incompréhension et la désillusion, qui nuisent à la coopération internationale.
而挫折又产生误解与失望,从而妨碍国际合作。
En outre, le Bureau ne croit pas que cette mesure nuirait à la transparence.
还有,监督厅并不认这一行动破坏透明度。
Mais ce retard ne pouvait nuire en aucunefaçon au programme de Phileas Fogg.Il était prévu.
但是,这四小时的耽搁,对于福克先生的旅行计划毫无妨碍,因这早已在他意料之中。
Les parties coupables de nuire aux civils doivent être identifiées et rapidement traduites en justice.
必须查明犯有伤害平民罪的有关方,并且迅速将肇事者绳之以法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y aura même pas quelques petits guilis qui nuiront à cette mission.
一点小小的挠痒痒不会破坏这次任务的。
Nous sommes prêts à tout pour mettre hors d'état de nuire les Mâles-Maîtres.
我们愿意做任何事情来阻止他们造成伤害。
Ça permet aux piétons et aux cyclistes de traverser la rivière sans nuire aux bateaux.
它可以让行人和骑车人在不妨碍船只的情况下过河。
Tout m'afflige et ma nuit et conspire à me nuire.J'en ai marre.
一切都折磨着我和我的夜晚的都伤害了我。我受够了。
C'est un véritable handicap quotidien qui peut entraîner de graves répercussions psychologiques nuisant à la vie socioprofessionnelle.
这是一个真正的日常障碍,可能导致严重的心理,会职业生活。
Ils ont pour but de tromper ceux qui les croient, et souvent de nuire à quelqu'un.
它们的目的在于欺那些相信它们的人,通常是伤害某人。
C'est quoi la Nuit des Musées ?
么是博物馆之夜?
Avoir de quoi frapper. Cela ne peut nuire.
准备好打击力量。这并没有么不好。
C'était La Nuit étoilée, de Van Gogh.
她们看到,这幅画竟是梵·高的《星空》。
Une telle intrigue nuirait plus tard à son établissement.
这种不清不白的关系将来会他开业的。
Les voilà en prison, et désormais hors d’état de nuire, pensait-il, mais quelle lamentable famille en détresse !
他想,他们已进监牢,今后不能再去害人,可是这穷愁绝望的一家人也未免太悲惨了。
On comprend donc combien cette séquestration au corral devait nuire aux colons.
从这一点可以看出,移民们这样困守在畜栏里,所受的损失是非常严重的。
Parce qu'un dénommé Jules Ferry a décrété que cela nuisait à l'identité et à l'unicité de la nation.
因为一个名叫儒勒·费里的政治家宣称,这有损国家的身份认同和统一性。
C’est comme cela que nous allons l’empêcher de nuire et sauver des vies.
只有这样,才能防止飓风造成更严重的破坏,才能拯救人们的生命。
Ainsi, même dans ce cas particulier qui échappe à leur rapacité, ils nuiraient encore !
因此,在这个逃脱他们的贪欲的特殊情况下,他们仍会为害作孽的!
De l'avis de tous les médecins, ces exhalaisons, quoique désagréables, ne pouvaient nuire à personne.
医生们一致认为,这种烟雾,虽然让人不舒服,却并不会危害任何人。
Partie 2 : Nuit dangereuse ou nuit religieuse ?
夜晚——险境和救赎?
Il n'est rien qui vous puisse nuire
没有么能够伤害你。
No 1: Les jeux vidéo nuisent aux résultats scolaires. Vrai ou faux?
电子游戏学成绩。是真的还是假的?
Ces comportements peuvent épuiser l'énergie de chacun d'entre vous et nuire à votre relation.
这些行为会消耗你们双方的能量并损害你们的关系。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释