有奖纠错
| 划词

Des exercices violents nuisent aux tissus musculaires.

高强度运动会伤害肌肉组织。

评价该例句:好评差评指正

Des exercices violents nuisent au tissu musculaire.

高强度运动会伤害肌肉组织。

评价该例句:好评差评指正

En voulant se disculper, il ne fait que se nuire.

己辩解, 反而

评价该例句:好评差评指正

Cet incident risque de nuire aux négociations.

这事件有可能阻挠谈判进行。

评价该例句:好评差评指正

Cela risque de nuire à nos projets.

这可能会妨碍我们计划。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi en as-tu créé qui nuisent ? objecta Dieu.

“你何创造那些东西作孽呢?”

评价该例句:好评差评指正

Nuit Le ciel d'étain au ciel de cuivre Succède.

继铜色天幕,是灰沉 苍穹。

评价该例句:好评差评指正

Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.

话又说回了,无论如何这种天真脾气,究竟是于人无损

评价该例句:好评差评指正

Une revalorisation qui risquerait de nuire aux exportations, vitales pour l'économie.

升值会对出口和经济造成很大不良影响

评价该例句:好评差评指正

Je les laisse dire, leurs bavardages ne nuisent point a mon credit.

我让他们说去,闲话损伤不了我信誉。

评价该例句:好评差评指正

Israël doit respecter l'obligation d'éviter de nuire aux civils.

以色列必须遵守避免伤害平民义务。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, nous ne voyons dans ces faits aucune intention de nuire.

因此,我们仍然看不出这方面有任何阴谋。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, on craint que la libéralisation ne nuise aux commerces familiaux.

与此同时,人们担心,由化会给“父母商压力

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable d'éliminer ces distorsions commerciales qui nuisent aux plus faibles.

必须消除在贸易上这种欺负弱者不正常现象。

评价该例句:好评差评指正

Ces accusations sont donc sans fondement et publiées dans l'intention de nuire.

因此这些指控无中生有,旨在恶意中伤。

评价该例句:好评差评指正

Les articles jugés dangereux sont détruits avant de pouvoir nuire aux consommateurs, souligne la commission.

专员强调说,被认定是危险物品,在有可能接触到消费者之前就被销毁了。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le Pakistan est opposé aux sanctions qui nuisent à la population.

所以,巴基斯坦反对给人民造成痛苦制裁。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Bureau ne croit pas que cette mesure nuirait à la transparence.

还有,监督厅并不认这一行动会破坏透明度。

评价该例句:好评差评指正

Cette frustration engendre l'incompréhension et la désillusion, qui nuisent à la coopération internationale.

而挫折又会产生误解与失望,从而妨碍国际合作。

评价该例句:好评差评指正

Les parties coupables de nuire aux civils doivent être identifiées et rapidement traduites en justice.

必须查明犯有伤害平民罪有关方,并且迅速将肇事者绳之以法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alkali, Alkaligenes, alkanasul, alkane, alkannate, alkannine, alkéine, alkékenge, alkènes, alkermès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二

Ainsi, même dans ce cas particulier qui échappe à leur rapacité, ils nuiraient encore !

因此,在这个逃脱特殊情况下,们仍会为作孽

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il n'y aura même pas quelques petits guilis qui nuiront à cette mission.

一点小小挠痒痒不会破坏这次任务

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Tout m'afflige et ma nuit et conspire à me nuire.J'en ai marre.

一切都折磨着我和我夜晚都伤了我。我受够了。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

C'est un véritable handicap quotidien qui peut entraîner de graves répercussions psychologiques nuisant à la vie socioprofessionnelle.

这是一个真正日常障碍,可能导致严重心理影响,影响社会职业生活。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils ont pour but de tromper ceux qui les croient, et souvent de nuire à quelqu'un.

它们在于欺骗那些相信它们人,通常是某人。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cependant, essayer de contrôler tout ce qui t'entoure finira probablement par te nuire à long terme.

然而,从长远来看,试图控制周围一切最终可能会自己。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Avoir de quoi frapper. Cela ne peut nuire.

准备好打击力量。这并没有什么不好

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Une telle intrigue nuirait plus tard à son établissement.

这种不清不白关系将来影响开业

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dans l'ensemble, l'évitement constant peut être épuisant et nuire à ta santé mentale.

大体上,长久回避是疲惫并对精神健康

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Les voilà en prison, et désormais hors d’état de nuire, pensait-il, mais quelle lamentable famille en détresse !

想,们已进监牢,今后不能再去,可是这穷愁绝望一家人也未免太悲惨了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tous ces comportements pourraient nuire à votre relation à long terme.

所有这些行为都可能长期关系。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il n'y pas forcément de volonté de nuire au défunt.

并不一定是有意逝者。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On comprend donc combien cette séquestration au corral devait nuire aux colons.

从这一点可以看出,移民们这样困守在畜栏里,所受损失是非常严重

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Parce qu'un dénommé Jules Ferry a décrété que cela nuisait à l'identité et à l'unicité de la nation.

因为一个名叫儒勒·费里政治家宣称,这有损国家身份认同和统一性。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pourtant, c'est le meilleur moyen pour qu'il arrête de nuire.

但这是阻止霸凌继续发生最佳方式

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C’est comme cela que nous allons l’empêcher de nuire et sauver des vies.

只有这样,才能防止飓风造成更严重破坏,才能拯救人们生命。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Nous sommes prêts à tout pour mettre hors d'état de nuire les Mâles-Maîtres.

我们愿意做任何事情来阻止造成

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ça permet aux piétons et aux cyclistes de traverser la rivière sans nuire aux bateaux.

它可以让行人和骑车人在不妨碍船只情况下过河。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Se priver de ces bienfaits de l'exercice quotidien pourrait donc nuire au développement du cerveau.

因此,剥夺日常锻炼这些好处可能会大脑发育。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ces comportements peuvent épuiser l'énergie de chacun d'entre vous et nuire à votre relation.

这些行为会消耗你们双方能量并你们关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allantoïde, allantoïdien, allantoïne, allantoïque, Allantonema, allantoxicon, allanturate, Allard, allargentum, allassothérapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接