有奖纠错
| 划词

Des exercices violents nuisent aux tissus musculaires.

高强度运动会伤害肌肉组织。

评价该例句:好评差评指正

Des exercices violents nuisent au tissu musculaire.

高强度运动会伤害肌肉组织。

评价该例句:好评差评指正

En voulant se disculper, il ne fait que se nuire.

自己辩解, 反而害了自己。

评价该例句:好评差评指正

Cela risque de nuire à nos projets.

能会妨碍我们的计划。

评价该例句:好评差评指正

Cet incident risque de nuire aux négociations.

这事件有能阻挠谈判进行。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi en as-tu créé qui nuisent ? objecta Dieu.

“你何创造那些东西来作孽呢?”

评价该例句:好评差评指正

Nuit Le ciel d'étain au ciel de cuivre Succède.

夜 继铜色的天幕,是灰沉 的苍穹。

评价该例句:好评差评指正

Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.

话又说回来了,无论如何这种天真的脾气,究竟是于人无损的。

评价该例句:好评差评指正

Une revalorisation qui risquerait de nuire aux exportations, vitales pour l'économie.

值会对出口和经济造成很大不良影响。

评价该例句:好评差评指正

Je les laisse dire, leurs bavardages ne nuisent point a mon credit.

我让们说去,闲话损伤不了我的信誉。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, nous ne voyons dans ces faits aucune intention de nuire.

因此,我们仍然看不出这方面有任何阴谋。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, on craint que la libéralisation ne nuise aux commerces familiaux.

与此同时,人们担心,自由化会给“父母商店”带来压力。

评价该例句:好评差评指正

Les articles jugés dangereux sont détruits avant de pouvoir nuire aux consommateurs, souligne la commission.

专员强调说,被认定是危险的物品,能接触到消费者之前就被销毁了。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le Pakistan est opposé aux sanctions qui nuisent à la population.

所以,巴基斯坦反对给人民造成痛苦的制裁。

评价该例句:好评差评指正

Cette frustration engendre l'incompréhension et la désillusion, qui nuisent à la coopération internationale.

而挫折又会产生误解与失望,从而妨碍国际合作。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Bureau ne croit pas que cette mesure nuirait à la transparence.

还有,监督厅并不认这一行动会破坏透明度。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions doivent tendre à améliorer les travaux du CPC, et non à leur nuire.

提出的提案目的必须是了加强而非削弱方案协调会的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les parties coupables de nuire aux civils doivent être identifiées et rapidement traduites en justice.

必须查明犯有伤害平民罪的有关方,并且迅速将肇事者绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce retard ne pouvait nuire en aucunefaçon au programme de Phileas Fogg.Il était prévu.

但是,这四小时的耽搁,对于福克先生的旅行计划毫无妨碍,因这早已意料之中。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce là le fait d'une volonté délibérée de nuire, ou simplement d'une incompréhension?

这是由于蓄意伤害的愿望,还是仅是误解?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


层孔虫纲, 层理, 层理差的, 层林, 层流, 层流层, 层流状态, 层峦, 层峦叠嶂, 层面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Il n'y aura même pas quelques petits guilis qui nuiront à cette mission.

点小小挠痒痒不会破坏这次任务

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Nous sommes prêts à tout pour mettre hors d'état de nuire les Mâles-Maîtres.

我们愿意做任何事情来阻止他们造成伤害。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ça permet aux piétons et aux cyclistes de traverser la rivière sans nuire aux bateaux.

它可以让行人和骑车人在不妨碍船只情况下

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Tout m'afflige et ma nuit et conspire à me nuire.J'en ai marre.

切都折磨着我和我夜晚都伤害了我。我受够了。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

C'est un véritable handicap quotidien qui peut entraîner de graves répercussions psychologiques nuisant à la vie socioprofessionnelle.

这是个真正日常障碍,可能导致严重心理影响,影响社会职业生活。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Ils ont pour but de tromper ceux qui les croient, et souvent de nuire à quelqu'un.

它们在于欺那些相信它们人,通常是伤害某人。

评价该例句:好评差评指正
DELF B1 听力练习

C'est quoi la Nuit des Musées ?

什么是博物馆之夜?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Avoir de quoi frapper. Cela ne peut nuire.

准备好打击力量。这并没有什么不好。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'était La Nuit étoilée, de Van Gogh.

她们看到,这幅画竟是梵·高》。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Une telle intrigue nuirait plus tard à son établissement.

这种不清不白关系将来会影响他开业

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les voilà en prison, et désormais hors d’état de nuire, pensait-il, mais quelle lamentable famille en détresse !

他想,他们已进监牢,今后不能再去害人,可是这穷愁绝望家人也未免太悲惨了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On comprend donc combien cette séquestration au corral devait nuire aux colons.

从这点可以看出,移民们这样困守在畜栏里,所受损失是非常严重

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Parce qu'un dénommé Jules Ferry a décrété que cela nuisait à l'identité et à l'unicité de la nation.

因为个名叫儒勒·费里政治家宣称,这有损国家身份认同和统性。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C’est comme cela que nous allons l’empêcher de nuire et sauver des vies.

只有这样,才能防止飓风造成更严重破坏,才能拯救人们生命。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ainsi, même dans ce cas particulier qui échappe à leur rapacité, ils nuiraient encore !

因此,在这个逃脱他们贪欲特殊情况下,他们仍会为害作孽

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Partie 2 : Nuit dangereuse ou nuit religieuse ?

夜晚——险境和救赎?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De l'avis de tous les médecins, ces exhalaisons, quoique désagréables, ne pouvaient nuire à personne.

医生们致认为,这种烟雾,虽然让人不舒服,却并不会危害任何人。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Il n'est rien qui vous puisse nuire

没有什么能够伤害你。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

No 1: Les jeux vidéo nuisent aux résultats scolaires. Vrai ou faux?

电子游戏影响学习成绩。是真还是假

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ces comportements peuvent épuiser l'énergie de chacun d'entre vous et nuire à votre relation.

这些行为会消耗你们双方能量并损害你们关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


曾参杀人, 曾几何时, 曾经, 曾经沧海, 曾来氏痢疾杆菌, 曾母暗沙, 曾孙, 曾孙辈, 曾孙女, 曾祖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接