有奖纠错
| 划词

Ses répliques ne touchent nullement le public .

答辩一点赢得公众同情。

评价该例句:好评差评指正

Cela concerne les retraités et nullement les actifs.

这关系到退休人员,在职人员一点涉及到。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne semblait nullement disposé à faire des concessions.

她好像准备决不步。

评价该例句:好评差评指正

Charlotte Corday parle d'une voix enfantine, mais ses répliques ne touchent nullement le public.

夏洛特·科黛讲话吋满口稚气。然而,她答辩却并未赢得在场公众同情。

评价该例句:好评差评指正

Cet exercice ne se voulait nullement scientifique ou exhaustif.

这一用意绝对不是科学性或详尽无遗

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit nullement d'une liste exhaustive.

它们没有尽了所有可能。

评价该例句:好评差评指正

Nos droits ne menacent nullement les droits de la majorité albanaise.

我们权利不威胁阿族多数任何权利。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne servirait nullement les intérêts des Kosovars d'aller dans cette direction.

毫无疑问,这样不符合科索沃人民利益。

评价该例句:好评差评指正

Le libellé du projet de résolution ne met nullement en cause un pays particulier.

该决议草案没有使用单挑一个措词。

评价该例句:好评差评指正

La prorogation du TNP n'autorise nullement la possession indéfinie de l'arme nucléaire.

《不扩散条约》延长绝不意味着可以永远拥有核武器。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est nullement besoin de changer de règlement intérieur ou de modifier les chartes fondatrices.

我们无需改变议事规则或成立时章程。

评价该例句:好评差评指正

En réponse, il a été déclaré que la souveraineté des États n'était nullement compromise.

对此据指,不涉及对主权不利影响。

评价该例句:好评差评指正

De fait, les hommes mariés conformément au décret relatif au mariage n'en tiennent nullement compte.

那些根据该法令结婚男人公然无视其规定。

评价该例句:好评差评指正

La Commission nationale de l'égalité des chances n'est nullement un organisme inutile.

机会均等委员会决不是一个不相关机构。

评价该例句:好评差评指正

Pour autant, il ne pourrait nullement présumer le point de vue des États non objectants.

这将意味着对非反对观点不作任何假定。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cela n'empêchera nullement la Croatie d'être prête à coopérer entièrement avec le TPIY.

但是,这绝对不会影响克罗地亚同前南问题际法庭进行充分合作意愿。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni ne souhaite nullement qu'un territoire demeure britannique contre les souhaits de son peuple.

联合王绝不希望任何领土在违背其人民意愿情况下继续属于英

评价该例句:好评差评指正

Il n'en est nullement question.

根本不是这回事。

评价该例句:好评差评指正

Il attendait, sans nullement s'impatienter.

他等着, 一点急躁。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est nullement par hasard.

这决不是偶然

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stéréotypage, stéréotype, stéréotypé, stéréotyper, stéréotypeur, stéréotypie, stéréoviseur, stéréovision, stérer, stéride,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词表达篇

Je n’ai nullement besoin de tes conseils.

一点需要你的建议。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Nullement. Les clippers à voiles obtiennent souvent des vitesses supérieures.

不是快帆船的速度比这还要快得多。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais Pencroff ne fut nullement inquiet. On se réapprovisionnerait en route.

可是潘克洛夫一点也不愁,他们可以一路补充的。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Écoutez, je n'ai nullement l'intention de participer à ces sottises !

听着,我不想参与这些蠢事!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Ils ne s'en plaignent nullement car ta sécurité est leur seul souci.

但他们丝毫不介意,一心只牵挂着你的安全。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais il semble que Hagrid ne se sente nullement concerné par de telles restrictions.

但海格认为他可以超越这类烦琐的条条框框。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mme Rosémilly, nullement surprise, souriait, jugeant cela bien naturel, car le bonhomme comptait si peu.

罗塞米伊太太一点儿吃惊,微微一笑,认为这很自然,因为这位老好人关大局。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais les dieux ne se préoccupant nullement du triomphalisme, nous n'avons engagé aucune action.

主对于坚定的胜利主义者并不在意,所以我们没有对此采取任何行动。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Je ferai comme il vous plaira, monsieur Smith, répondit le marin, qui n’était nullement convaincu.

“我可以按照你的意思去做,史密斯先生。”水手说,可是他丝毫没有改变他的看法。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle n’avait nullement prévu l’état affreux où elle se trouvait.

论如何不曾自己会落这种可怕的境地。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Nullement , répondit la Princesse, j'aime en vous tout ce que vous venez de me dire.

完全没有。”公主回答,“您刚才说的,我都认为很有道理。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel ne fut nullement surpris de l’argument. Il s’y attendait sans doute, et se mit à sourire.

巴加内尔对哥利纳帆的“理由”毫不惊奇。他早,只微微一笑。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle en était inquiète, car son instinct de femme lui faisait comprendre que cet embarras n’était nullement tendre.

她感不安,因为女人的本能告诉她,这种窘迫毫温情可言。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mme de Rênal répondit avec une indignation réelle, et nullement exagérée, à l’annonce impertinente que Julien osait lui faire.

德·莱纳夫人怀着真实的、绝非夸大的愤怒回答于连胆敢向她提出的礼请求。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Quelles que puissent être en effet leurs difficultés, les paysans actuels ne sont nullement condamnés à mourir de faim.

论实际困难有多大,现在法国农民没有饿死的危险。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il n’y a que cela qui signifie quelque chose, et nullement ce que nous disons, ce que nous pensons.

只有行为才有意义,我们说的和想的都算不什么。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je ne me souciais nullement de perdre de pareils avantages et de rassembler un troupeau sur de nouveaux frais.

我当然不愿放弃自己驯养山羊所提供的便利,免得以后再从头开始驯养。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! pas de mauvaises plaisanteries, vicomte ; je ne protège nullement M. Andrea, du moins près de M. Danglars.

“啊!请您别开玩笑,子爵,安德烈先生并不归我保护。起码,在他和腾格拉尔先生的关系上没有这种情况。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Lorsqu’il s’approcha du comptoir il lui demanda ce qu’elle voulait, mais elle tourna la tête, nullement intéressée par la nourriture.

他们,菲利普问丽莎想吃些什么,但丽莎却转过头,仿佛对食物完全不感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

En français, ça se prononce sans problème break, on n'imite nullement l'accent américain.

在法语中,它的发音很容易break,我们不要模仿美国口音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


suffixer, suffocant, suffocation, suffoquer, suffosion, suffragant, suffrage, suffragette, suffrutescent, suffusion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接