Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.
周围一片寂静,伸手不见五指,我迷了路。
La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.
房子突然陷入一片黑暗之中。
Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.
对问题的这个方面,他仍然不予以澄清,还是含含糊糊,不明不白。
Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.
几分钟内,月亮都处于太阳的中心线上,使整片区域都被黑暗笼。
La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.
地区必须将悲观转变为希望。
Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.
我们将让正义发挥威力对付黑暗的邪恶势力。
La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.
这个老人根不可在黑夜中认清人影。
Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.
多年来,该被告的罪行一直未被揭露。
Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».
一句美国谚语这样说:“与其诅咒黑暗不一支蜡烛。”
Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.
正我们亲眼看到的那样,该国现在可谓漆黑一片。
Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.
这些喷口聚集大量微生物,它们在一片漆黑的环境中靠化学合成而生存。
Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.
它们够在全黑的条件下,贴近水面,探测到一条鱼的鱼鳍。
L'obscurité étiole les plantes.
阴暗使植物变成黄色。
La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!
分开是痛苦的,但我相信我们会克服这些困难---这所谓的黎明前的黑暗!
Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.
难民营中的电力供应中断了,使冲突笼在一片深深的黑幕之中。
Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa cellule.
由于囚室内黑暗,他还患上了眼疾。
Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.
他醒的时间多半在人为的黑暗中度过,而且无事可做。
C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !
正是他,借依然漆黑的夜色把年轻的女人从死亡里救了出来!
Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.
我们已摆脱国家噩梦般的漫漫长夜,但我们仍有许多工作要做。
Lorsque cela se produira, nous serons divisés entre pays où luit la lumière et ceux plongés dans l'obscurité.
当这种情况发生时,我们将被分为光明的国家和黑暗的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La hauteur des arbres accroissait encore l’obscurité.
些高耸入云的大树越发增了这种黑暗的气氛。
Miss Teigne ? chuchota Ron en scrutant l'obscurité.
“是洛丽丝夫人吗? ”罗恩屏住呼吸问道,眯起睛看着暗处。
Des étoiles commençaient à éclore dans l'obscurité.
夜幕中亮起了点点繁星。
Elle leva la tête et considéra le salon plongé dans l’obscurité.
她抬头又打量了一下暗影中的客厅。
Des rires fusèrent dans l'obscurité de la salle d'audience.
昏暗的大殿中响起了几声干。
Je suis sortie de l'obscurités et j'ai ouvert les yeux.
我来自黑暗,睁开了双。
Les animaux et l'environnement semblent alors plus lumineux dans l'obscurité.
动物和环境就会在黑暗中显得亮。
Les officiers, armes de leur lorgnette de nuit, fouillaient l’obscurité croissante.
军官们举着夜用望远镜,搜寻着越来越黝黑难测的海面。
Oui, vos yeux pour distinguer notre Duncan dans cette obscurité. Allons, venez.
“是的,你的睛,为了要在这片黑暗中看出我们的邓肯号。快点,来!”
Cette lumière qui a jailli sur un sage de paix dans cette obscurité.
在黑暗中,这道光照亮了一位和平的智者。
La pluie froide qu’il faisait augmentait l’obscurité et l’humidité du cachot.
冰冷的雨水增了黑牢的阴暗和潮湿。
Avec lui je ne crains pas l’obscurité.
跟他在一起,我不害怕默默无闻。
Sirius, murmura Harry en scrutant l'obscurité.
“小天狼星。”哈利喃喃地说道,瞪向黑暗里看去。
Cet hormone du sommeil et produite par notre cerveau quand nous sommes dans l'obscurité.
当我们在黑暗中时,大脑会产生这种睡眠激素。
Ferme-les mieux que ça. J'aimerais que tu te plonges dans l'obscurité la plus complète.
“睛再闭紧一点。我希望你感觉整个人都完全处于黑暗中。”
Après avoir goûté à l'obscurité des grottes, on n'est pas fâché de revoir le ciel.
在经历了山洞的黑暗之后,就不会抵触回望天空。
L'image de la bête tapie dans l'obscurité de Magnolia Crescent s'imposa alors à son esprit.
木兰花新月街阴影里的那只野兽突然出现在他脑海里。
Passer trop de temps dans l'obscurité.
在黑暗中度过太多时间。
« Perdu, dans la plus profonde obscurité ? »
“就在这极黑的地方丢失了!”
Le visage de son parrain était plongé dans l'obscurité. Il n'en distinguait qu'une toute petite partie.
他只能看到一小条小天狼星的脸,其余都在暗处。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释