有奖纠错
| 划词

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一寂静,伸手不见五指,我迷了路。

评价该例句:好评差评指正

La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.

房子突然陷入一之中

评价该例句:好评差评指正

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题的这个方面,他仍然不予以澄清,还是含含糊糊,不明不白。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

他们没有被人发现,由于天色甚至他们彼此都看不见。

评价该例句:好评差评指正

Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.

几分钟内,月亮都处于太阳的中心线上,使整区域都被笼罩着

评价该例句:好评差评指正

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

本地区必须将悲观转变为希望。

评价该例句:好评差评指正

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人本不可能在中认清人影。

评价该例句:好评差评指正

Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.

多年来,该被告的罪行一直揭露

评价该例句:好评差评指正

Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».

一句美国谚语这样说:“与其诅咒不如点燃一支蜡烛。”

评价该例句:好评差评指正

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如我们亲眼看到的那样,该国现在可谓漆

评价该例句:好评差评指正

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

这些喷口聚集着大量微生物,它们在一的环境中靠化学生存。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.

它们能够在全的条件下,贴近水面,探测到一条鱼的鱼鳍。

评价该例句:好评差评指正

Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.

我们将让正义发挥威力对付的邪恶势力。

评价该例句:好评差评指正

L'obscurité étiole les plantes.

使植物变黄色。

评价该例句:好评差评指正

La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!

分开是痛苦的,但我相信我们会克服这些困难---这所谓的黎明前的!

评价该例句:好评差评指正

Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.

难民营中的电力供应中断了,使冲突笼罩在一深深的幕之中。

评价该例句:好评差评指正

Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa cellule.

由于囚室内,他还患上了眼疾。

评价该例句:好评差评指正

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着的时间多半在人为的中度过,且无事可做。

评价该例句:好评差评指正

C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

正是他,借着依然漆夜色把年轻的女人从死亡里救了出来!

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.

我们已摆脱国家噩梦般的漫漫长夜,但我们仍有许多工作要做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


urination, urinatoire, urine, urinémie, uriner, urineux, urinifère, urino, urinoir, urinomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La hauteur des arbres accroissait encore l’obscurité.

些高耸入云的大树越发增加了这种的气氛

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Des étoiles commençaient à éclore dans l'obscurité.

夜幕中亮起了点点繁星

评价该例句:好评差评指正
《三体2:暗森林》法语版

La plaine déserte se confondait avec l’obscurité nocturne du ciel.

荒原和天空中融为一体。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Des rires fusèrent dans l'obscurité de la salle d'audience.

昏暗的大殿中响起了几声干笑。

评价该例句:好评差评指正
PlayStation 5 游戏法语导视

Je suis sortie de l'obscurités et j'ai ouvert les yeux.

我来自,睁开了双眼。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les officiers, armes de leur lorgnette de nuit, fouillaient l’obscurité croissante.

军官们举着夜用望远镜,搜寻着越来越难测的海面。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第二

La pluie froide qu’il faisait augmentait l’obscurité et l’humidité du cachot.

冰冷的雨水更增加了牢的阴暗和潮湿。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, vos yeux pour distinguer notre Duncan dans cette obscurité. Allons, venez.

“是的,你的眼睛,为了要这片中看出我们的邓肯号快点,来!”

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Cette lumière qui a jailli sur un sage de paix dans cette obscurité.

中,这道光照亮了一位和平的智

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第二

Avec lui je ne crains pas l’obscurité.

跟他一起,我不害怕默默无闻

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Son vêtement presque misérable ne s’apercevait pas dans l’obscurité que faisait l’abat-jour.

他的衣服,几乎破得不成样子,幸而是遮光罩的里,看不出来。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Eh oui! Le lion voit en moyenne six fois mieux dans l'obscurité que les humains.

是的,狮子中的视力平均是人类的6倍。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Passer trop de temps dans l'obscurité.

中度过太多时间

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Cet hormone du sommeil et produite par notre cerveau quand nous sommes dans l'obscurité.

当我们中时,大脑会产生这种睡眠激素

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ferme-les mieux que ça. J'aimerais que tu te plonges dans l'obscurité la plus complète.

“眼睛再闭紧一点。我希望你感觉整个人都完全处于中。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mes amis vous retrouveront à cet endroit et profiteront de l'obscurité pour emporter le dragon.

他们可以那里你会面,趁着把龙带走。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La lune brillait, mais les nuages qui la masquaient par moments les plongeaient dans l'obscurité.

月光很皎洁,但不断有云飘过来遮住月亮,使他们陷入一片

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hagrid surgit de l'obscurité, Crockdur sur ses talons.

海格从暗中大步向他们走来牙牙跟后面。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Après avoir goûté à l'obscurité des grottes, on n'est pas fâché de revoir le ciel.

经历了山洞的之后,就不会抵触回望天空。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Rogue adolescent paraissait maigre, noueux et blafard, comme une plante qu'on aurait abandonnée dans l'obscurité.

十几岁的斯内普显得筋骨结实,但脸色苍白,就像一株一直生长中的植物

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


urochs, uroculture, urodèle, urodèles, urodiérétère, urodynie, uroérythrine, urœus, urogénital, Urografin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接