Il a de nombreuses occupations à côté de ses fonctions officielles.
他除了正式职务外还有不少事务。
7 assumez-vous des frais supplémentaire pour l'occupation d'un deuxième logement pour des raisons professionnelles?
你有否因要而要额外负担第二个房子/房间租金?
La musique est son occupation favorite.
音乐是他最喜欢消遣活动。
Mes occupations ne me laissent pas le loisir de vous écrire.
我忙得抽不出空来给您写信。
Remplacera le crayon de bois et de l'occupation du marché.
将替换原来木制铅笔而占领市场.
Cela se poursuivra tant que durera l'occupation.
只要占领继续下去,抵抗和起义就会继续下去。
Avant Israël, le Moyen-Orient ignorait l'occupation étrangère.
在以列之前,中东地区从没有被外国占领过。
Entre l'occupant et ceux qui vivent sous occupation?
难道是占领者和生活在占领之下人民之间平衡吗?
Résister à l'occupation, à les entendre, devient du terrorisme.
按照他们说法,抵抗外来占领成了恐怖主义。
Aucun peuple ne peut accepter de vivre sous l'occupation.
人民拒绝占领,这是很然。
Le problème tient à Israël lui-même et à son occupation.
问题在于以列行径和占领。
De défendre les droits des populations subissant une occupation militaire.
促进遭受军事占领人民权利。
La sécurité ne saurait être réalisée avec une occupation continue.
安全是不能通过继续占领实现。
La formulation retenue englobe également une occupation ou un blocus.
这一表述还旨在纳入占领或封锁情况。
L'expression « conflit armé international » englobe l'occupation militaire.
“国际武装冲突”一词包括军事占领。
Un autre sujet d'inquiétude est l'occupation continue de Kisangani.
另一个仍然令人关切问题是,基桑加尼继续遭受占领。
L'Iran continue son occupation civile et militaire de ces îles.
伊朗坚持对这些岛屿民事和军事占领。
Pour la même raison, cette définition devrait couvrir les occupations militaires.
出于同样理由,定义应包括军事占领。
La Commission doit agir pour stopper l'occupation militaire de Guam.
委员会必须采取行动制止对关岛军事占领。
Ce droit du peuple palestinien est violé par une occupation prolongée.
巴勒斯坦人民决权由于长期占领而遭到了侵犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait besoin d’une occupation physique pour se distraire d’une joie qui allait jusqu’au délire.
他需要做点体力事,好从那快要使他发狂喜悦中解脱出来。
Mais désormais c'est l'occupation du territoire qui intéresse ces groupes.
但现在这些群体感兴趣是领土占领。
Ce petit travail redonne une occupation et un petit revenu aux soldats.
这项工作让士兵们有事可做,也能获得微入。
Le premier weekend, nous avons eu 50% de moins d'occupation dans les établissements.
第一个周末,们酒店入住率低了50%。
Elles permettaient aux résistants de se déplacer rapidement pour échapper à l'occupation nazie.
它们让反抗者快速地移动为了逃过纳粹占领。
Alors j’ai de l’occupation, car je le suis.
“那么要忙事去了,因为很幸福。”
C'est une occupation très jolie et véritablement utile, puisque c'est joli.
这是一个很美工作,既然没就是真正有益。
D'intenses occupations humaines ont légué plus de 1500 sites archéologiques.
人类密集占领在下了1500多个考古遗址。
Bon occupation, c’est un peu comme hobby.
occupation和hobby意思差不多。
Malgré son jeune âge à l'époque, elle se souvient de l'occupation japonaise et de la libération.
尽管当时很年轻,但她记得日本对他们占领和解放。
Et numéro 6. Privilégie la productivité à l'occupation.
第六。优先考虑生产力而不是工作。
Yves Buin : Voilà, où ils sont reconnus, où ils peuvent vaquer à des occupations.
伊夫·布恩:对,在那里可以得到认可,可以进行日常活动。
Pendant l'occupation, le métro est un lieu de tension.
在德国占领期间,地铁局势很紧张。
Sous l’occupation romaine, la vie de ces guerriers se transforme profondément.
在罗马占领法国期间,这些战士生活受到深刻改变。
La chasse et la pêche, sports traditionnels, sont toujours les occupations favorites d’un bon nombre de Français.
狩猎和钓鱼是传统运动,是很多法国人最喜爱消遣。
Une occupation qui demande tout de même de l'organisation.
这是一个需要组织职业。
La traversée de Paris en fait ça raconte donc Paris sous l'occupation pendant la Seconde Guerre Mondiale.
《穿越巴黎》其实讲述了二战期间巴黎被占据故事。
Août 1944, Après quatre années d'occupation, la capitale est en ébullition.
1944年8月,经过四年占领,巴黎陷入混乱。
Décimée sous l’occupation allemande, la communauté juive est redevenue un peu plus nombreuse.
在德国侵占法国期间,犹太人遭到大量杀害 ,数量有所减少。
Sous l'occupation, le régime de Vichy tente de s'approprier le 1er mai.
在维希政权统治时期,试图接管劳动节。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释