Des rails de guidage faisant également office de rails de traction, étaient ajoutés.
同时还充当牵引轨道导向轨也进行了调节。
Sans surprise, l’Arnacoeur prend la tête du box office cette semaine.
《偷心人》毫无意外本周夺冠。
A été à l'office national des marques "Huahao" marque déposée.
已在国家商标局注册“华昊”牌商标。
Données communiquées par l'Office national de statistique.
亚美尼亚共和国国家统计局提供。
Il peut ordonner d'office toute mesure conservatoire.
初法官可依职权命令采取任何保全措施。
Série 2000 introduit en 1999 et l'office national portefeuille de brevets.
1999年推出2000系列办公组合并获得国家专。
Nous soutenons aussi les bons offices du Secrétaire général.
们赞扬他在完成秘书长使命中做出努力。
Un avocat a alors été commis d'office.
随之,指定了法院指派一名律。
La Chambre préliminaire peut aussi décider d'office ce report.
分庭也可以自行确定推迟听讯。
Le Magistrate rémunéré exerce d'office les fonctions de Coroner.
领薪裁判官是当然验尸官。
Le Senior Magistrate est d'office Coroner des île Falkland.
首席治安法官依其职务充当群岛验尸官。
Tu vois,une bouteille de vin peut faire office de rouleau à pâte.
看好了,酒瓶杆面包饺子!
Un avocat est désigné d'office par le tribunal sans tarder.
法院应指定一名公共辩护律,不得拖延。
Nous continuerons d'appuyer énergiquement les bons offices du Secrétaire général.
们将继续坚定支持他斡旋努力。
La principale production Stationery Office, mécaniques et de produits électriques, produits chimiques de vente.
主要生产办公文化用品、机电产品、化工产品生产销售。
En Allemagne, l'Office fédéral pour la sécurité informatique a lancé le même avertissement.
为了维护信息安全,德国联邦政府也出台了暂时停用IE相关通知。
Cette dernière procédure aurait été engagée d'office par l'hôpital.
据报第二个诉讼是由医院依据职权提起。
Ont ensuite été entendus plusieurs témoins cités d'office par la Chambre.
此后,分庭请分庭证人提供证据。
Le contrôle des émoluments versés aux conseils commis d'office est maintenu.
继续对支付给指定律薪酬实行控制。
Neuf avocats commis d'office desservent l'ensemble du Timor oriental.
有九名公设律为整个东帝汶服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Madame de Rênal alla à l’office chercher du pain.
德·莱纳夫人去餐间找面包。
Eugénie allait aux offices sous la conduite de Nanon.
欧也妮上教堂,总由拿侬陪着。
Les 54 000 boulangers sont affectés d'office à des meuniers.
54000名面包师自动磨坊主。
Clairement, je sais d'office que le jeu serait le moins cher.
显然,我知道我这道菜的成本会是最低的。
Au début de l’après-midi, Julia abandonna sa chambre pour se rendre à l’office.
下午一点多,朱莉亚离开房间到膳室去。
Chaque bêtise c'est 10 coup de ceintures d'office !
每件蠢事10下皮带!
Un petit couteau d’office, ça va bien.
一把小削皮刀,就可。
Courfeyrac, auquel il avait de son côté rendu quelques bons offices, lui donna un vieil habit.
他前曾替古费拉克办过几件事,古费拉克这时便送了他一件旧的短上衣。
Ça pourrait être un slogan d'office de tourisme.
可游局的口号了。
Donc je les épluche avec un couteau d'office.
我要用削皮刀剥皮。
Et on va travailler avec le couteau d'office.
我们将使用厨师刀来完成。
Donc je verse les butternuts qui font office de riz.
因此我把用作盛米饭的胡桃倒出来。
Je vais enlever l'autre oignon avec le couteau d'office.
我会用菜刀去除梨核。
J’y ai une petite cage pour entendre la messe et les offices.
“做弥撒和日课时我在那里有间小隔扇。”
Déjà avec le couteau d'office, bien affûté, vous pouvez bien travailler.
但是使用一把磨得很锋利的厨师刀,大家也可很好地完成烹饪。
Avec un couteau d'office, bien sûr.
然是用削皮刀。
Il alluma la bouilloire électrique posée sur l'antique bureau qui faisait office de comptoir caisse.
然后把做柜台用的古董桌上放着的电热壶开关按下去。
Là je vais préparer mes légumes donc je pèle mon oignon avec le couteau d'office.
现在我将准备需要的蔬菜,我用削皮刀剥洋葱。
Le premier baraquement qu’ils édifièrent fit office de dispensaire, le suivant de bureau administratif.
她建起的第一间棚屋变成了诊疗室,第二间则用作办公室。村落中心还自发形成了一个小型广场,人们开始在上面兴建学校。
Je vais peler l'ail avec un couteau d'office.
我会用削皮刀剥大蒜。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释