D'après les policiers, il aurait ouvert le feu sur un officier, avant d'être abattu.
据警方称,被射杀之前曾准备向一名警员枪。
Le général entra, suivi de deux officiers.
两位军官的陪同下进来了。
En face de toi, trois officiers causaient.
三位军官我面前交谈着。
La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.
一名官员被革职时往往伴以重罚。
Dans beaucoup de familles, l'officier prussien mangeait à table.
许多人家,普鲁士军官同着主人家一块儿吃饭。
L'officier ennemi et ses quelques hommes furent tués net.
敌军官和他的几个士一下子都被打死了。
Et l’officier se mit à commander. Les soldats élevèrent leurs armes.
军官始发令了。士们举起枪来。
Cet officier a été décoré pour sa belle conduite à la guerre.
这个军官因赫赫战功而受过勋。
Il comprend sept officiers d'état-major et un sous-officier.
该处由7名军事参谋和1名军士组成。
Le général a donné à ses officiers l'ordre de cessez-le-feu.
准将向他的军官下停火命令。
Les officiers de réserve s'étaient mis en tenue pour assister à la revue.
预备队的军官穿上军装参加检阅。
Je recommande donc de maintenir le nombre actuel d'officiers de liaison.
因此,我建议目前军事联络官的人数保持不变。
Les observateurs sont des officiers rémunérés par les États qui les fournissent.
这些观察员都是领国薪金的官员。
L'auteur présumé est un officier de la police de sécurité intérieure.
涉案人是一名国内安全警察。
À neuf heures, Dreyfusapparaît, encadré de quatre officiers, au milieu de l'immense carréformé par les soldats.
九时许,德雷福斯露面了,两旁由四个军官押送,他进入士组成的巨大方阵。
Actuellement, nous avons 59 officiers d'active femmes, ce qui représente 4 %.
目前,有59名女性军官正服役,占总人数的4%。
Sont seuls habilités à célébrer le mariage les officiers de l'état civil.
只有户籍主管官员有权主持婚礼。
La MINUL a continué de former les officiers de justice et du judiciaire.
联利特派团继续对法律人员和司法人员进行培训。
La Malaisie continuera de fournir des officiers de police compétents et bien entraînés.
马来西亚将继续向这一部门提供合格和训练有素的警官。
D'autres observateurs internationaux disent avoir vu et même rencontré des officiers éthiopiens.
其他的国际观察员也报告看到甚至遇到过埃塞俄比亚军官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Villefort s'approcha de l'officier public et lui dit quelques mots à l'oreille.
维尔福走近公职人员,在他耳边说了几句话。
La découverte tragique a choqué les officiers et les habitants.
悲惨的发现震惊了军和当地人。
Vous avez conspiré avec des officiers français contre Guillaume d’Orange !
您和那些法国员密谋造反Guillaume d’Orange!
On parlait aussi de vingt-trois officiers qui étaient venus accabler Dreyfus de leurs témoignages.
他们还告诉我们,有23名军的出庭证不利于德雷夫斯。
Certaines sont données comme récompense aux officiers si la mortalité du transport est faible.
如果奴隶运输过程中的死亡率较低,一些女性被赏识地交给军。
Le palais surveillé 24 heures sur 24 par des officiers de sécurité et des caméras.
安保人员和摄像机全天24小监控着爱丽舍宫。
Voici le prince et la princesse de Galles, qui arrivent également abrités par ses officiers.
这是威尔士亲王夫妇,在军队的庇护下到达了现场。
–Particulièrement petit, et de mauvaise mine d'après l'impression de la jeune fille, répondit l'officier.
“根据那个年轻女孩的描述,他特别矮小,而且看起来很凶。”警回答道。
Il y a un officier civil dans l'Yonne.
约讷省有一个民。
Le général se tourna vers l'officier en service.
将军转向值勤军,向他们询问。
Anthony sourit et fit un pas vers l'officier de sécurité.
安东尼只是笑了笑,继续向安检人员走过去。
Ce sont des lettres d’officiers français !
“这是法国员的信!”
Et la réponse donnée par l'officier nous a glacé le sang
得到的回答让我们毛发直竖。
Malgré son uniforme usé, on pouvait reconnaître un Anatolien, probablement un ancien officier de l'armée ottomane.
从残破的装束看,是奥斯曼帝国的主力安那托利亚军队的一名军。
Il confie son armée à son meilleur officier, qui n'est autre que l'oncle de Saladin, Chirkou.
他将军队托付给他最好的军,他不是别人,正是萨拉丁的叔叔,Chirkou。
Que voulez-vous, mon officier, les journaux se sont trompés.
那又有什么办法呢,长先生,那是报纸搞错了。”
L’officier de police secouait la tête par un mouvement continu.
那警沉思着,一直在摇头。
Il se releva et se mit à marcher comme un officier qui fait le quart sur un pont.
他站起来,开始走来走去,像一个在船桥值班的船员。
En tant qu’officier d’active, je ne peux rien écrire là-dessus.
为一名现役军,我什么都不能写。
Il était officier d’ordonnance de Napoléon et chargeait une batterie.
他是拿破仑的副,正向敌人的炮兵阵地冲锋。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释