有奖纠错
| 划词

J'ai des opinions complètement opposées à toi.

我跟你的看法正好相反

评价该例句:好评差评指正

La condition de partie opposée pour des feuilles, ne peut pas probablement répondre vos nouvelles.

对方状态为离开,可能无法回复您的消息。

评价该例句:好评差评指正

La Slovénie s'est opposée à cette proposition.

斯洛文尼亚反对一建议。

评价该例句:好评差评指正

Au prochain match, l'équipe espagnole sera opposée à l'équipe néerlandaise.

下一场比赛,将由西班牙队对阵荷兰队。

评价该例句:好评差评指正

Au match prochain, l'équipe espagnole sera opposée à l'équipe néerlandaise.

下场比赛将由西班牙对阵荷兰。

评价该例句:好评差评指正

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

可否协个看似矛盾的需

评价该例句:好评差评指正

L'autodétermination et l'occupation étrangère sont diamétralement opposées.

自决与外国占领上是互相对抗

评价该例句:好评差评指正

Aucune des parties ne s'est opposée à cette démarche.

双方均未对此步骤表示异议。

评价该例句:好评差评指正

Aucune délégation ne s'est opposée à cet ajout.

没有代表团对一补充提出反对意见。

评价该例句:好评差评指正

Par principe, l'Australie est donc opposée à toute motion d'ajournement.

因此,从原则上讲,澳大利亚反对任何推迟动议。

评价该例句:好评差评指正

La délégation mauricienne est donc opposée à l'inscription du point proposé.

因此,毛里求斯代表团反对把一项目列入议程。

评价该例句:好评差评指正

La délégation congolaise est donc opposée à l'inscription de ce point.

因此,刚果代表团反对将该项目列入会议议程。

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie est donc fermement opposée à l'inscription de ce point.

因此,埃塞俄比亚坚决反对把一项目列入会议议程。

评价该例句:好评差评指正

Nous déplorons cependant que plusieurs délégations se soient opposées à nos propositions.

但我们感到遗憾的是,有些代表团反对项提议。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations et ONG étaient opposées à la codification de ces critères.

一些代表团反对编纂些标准。

评价该例句:好评差评指正

La délégation cubaine est donc opposée à l'inscription de ce point.

因此,古巴代表团反对把该项目列入会议议程。

评价该例句:好评差评指正

La délégation libyenne est donc opposée à l'inscription du point proposé.

因此,他反对把该拟议项目列入会议议程。

评价该例句:好评差评指正

La population de Gibraltar est résolument opposée au principe de la souveraineté partagée.

直布罗陀人民坚决反对共同主权原则。

评价该例句:好评差评指正

La délégation du Bahreïn est donc opposée à la suppression de cette expression.

因此,巴林代表团反对主张应删除此一措词的任何建议。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des parties ne s'est opposée à la clôture de la procédure.

双方当事人均未对终止提出异议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堆草堆, 堆成堆, 堆成金字塔的菜肴, 堆成斜坡的填方, 堆存, 堆叠, 堆垛, 堆垛机, 堆房, 堆放,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Et tes faces opposées sont exactement égales et superposables.

相对两面完全样,完全可以叠合在起。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

De l'extrémité opposée partaient des cris et des lamentations déchirants .

走廊边传来凄厉叫声和哀嚎。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

«En même temps» , ça permet de concilier deux choses qui semblent opposées.

“en même temps”表示同时,用来提出两看似相反事情

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En même temps Villefort et le docteur rentraient par la porte opposée.

在他离开房间同时,维尔福先生和医生从对面门口走了进来

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Descendez tranquillement et, si possible, allez dans la direction opposée de la bête.

悄悄地下去,如果可能话,往野兽相反方向走。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

S'efforçant de demeurer conscient, Harry le vit s'immobiliser sur la rive opposée.

哈利保持头脑清醒,看着它慢跑着到了对岸停下来。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

C'est inné chez moi d'avoir une réaction opposée à celle de mes parents.

我天生就和我父母

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Cette citation suggère que la vie est une lutte constante entre ces deux forces opposées.

这句话表明,生活是这两种对立力量之间断斗争

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Un jet d’eau s’élança de la muraille et vint se briser sur la paroi opposée.

裂口里喷出股水,射到对面岩壁上

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il repensait à la personne qu'il avait vue sur la rive opposée du lac.

他在回想他看见对面人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La respiration haletante, il se releva et courut à toutes jambes dans la direction opposée.

哈利喘着气爬起来,朝相反方向拼命奔路

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Enfin, si tu ne dis rien, tu pourras repartir sans dommage dans la direction opposée.

回答——我就让你走开,伤害你

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A travers ce mariage, Cléopâtre se retrouve opposée à Octave, le futur Auguste, premier empereur romain.

通过这次婚姻,克利奥帕特拉与未来罗马第皇帝奥古斯都对立了起来。

评价该例句:好评差评指正
知识小百科

Elle est souvent opposée à une autre expression utilisée en politique, le « parler vrai » .

“说实话”。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Julia ôta ses chaussures et l’épreuve de vitesse reprit de plus belle dans la direction opposée.

朱莉亚脱下鞋子,开始往反方向全速奔跑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Aussitôt, sa voix résonna de la surface du lac jusqu'aux tribunes dressées sur la rive opposée.

于是他声音就像雷鸣样,掠过黑色湖面传到看台上

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je chassai toute idée et, vaincu par la douleur, je me roulai près de la paroi opposée.

我把切念头都驱逐出我脑海。疼痛使我难以忍受,我该到了对面岩壁旁边

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'hiver dans l'hémisphère nord a lieu lorsque le pôle Nord penche dans la direction opposée au soleil.

北半球冬季是北极远离太阳时候。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il tourna les talons et repartit dans la direction opposée, décidé à aller voir ce que fabriquait Croupton.

他转了身,朝最近楼梯走去他要看看克劳奇先生在做什么。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les explorateurs reconnurent sur la rive opposée le point qu’ils avaient déjà visité en descendant du mont Franklin.

探险家们还记得,对岸就是他们从富兰克林山下来以后到过地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堆积如山, 堆积商品, 堆积物, 堆积着书的桌子, 堆集, 堆金积玉, 堆浸, 堆句砌章, 堆绢, 堆冷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接