有奖纠错
| 划词

Dans le cadre du Programme d'éducation non formelle, une attention particulière est accordée aux enfants du milieu rural et périurbain, avec la priorité donnée aux filles, aux enfants au travail et aux enfants en situation difficile (enfants de la rue, enfants en milieu carcéral, etc.).

在非正规教育计划的框架内,特别关心农村和城市郊区的儿童,重点放在女童、童工和处境困难的儿童(街头流浪儿、狱中儿童等等)上。

评价该例句:好评差评指正

Il faut s'attacher davantage à faire prendre mieux conscience de la biodiversité ainsi que des biens et services produits en milieux urbain et périurbain, et améliorer les informations et les connaissances à cet égard, et mettre au point des stratégies, plans et mesures d'appui participatifs.

多注意提高对城市和近郊环境的生物多样性及其提供的物品和便利的认识,改进有关的信和知识,制订参与性辅助战略、计划和行动。

评价该例句:好评差评指正

Ces actions visent ainsi à créer un environnement favorable à l'accès des femmes aux ressources sociales, politiques et économiques créées (augmentant ainsi le pourcentage des femmes informées sur les opportunités de développement du milieu périurbain et rural, ainsi que sur les activités de crédit plus en accord avec la promotion des femmes).

通过这些行动,可以为妇女取得现成的社会、政治和源创造有利环境(因此能使多妇女了解城市周围地区和农村地区的发展机会以及了解有助于提高妇女地位的信贷活动)。

评价该例句:好评差评指正

Le Mali a fait de la solidarité un mot d'ordre et a adopté diverses mesures en ce sens, dont la plus récente et la plus importante est la mise en place du Fonds national de solidarité, chargé de financer les programmes de développement et de lutte contre la pauvreté, de renforcer les capacités institutionnelles des entités associées à la lutte contre la pauvreté et de prêter un appui financier aux caisses d'épargne et de microcrédit en milieux rural et périurbain.

马里使团结成为了一种口号,并在这方面采取了种种措施,其中在最近刚采取的也是最重的措施是建立了国家团结基金,它的职责是为发展和脱贫计划提供金,加强一些与脱贫工作有关的实体的机构能力,并向农村和城市周围的储蓄银行和小额信贷银行提供金支持。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, compte tenu du taux de couverture déjà élevé dans les zones urbaines, de l'écart important entre les taux de couverture dans les zones urbaines et rurales et des différences marquées entre le pourcentage de la population alimentée en eau et le pourcentage de population disposant de systèmes d'assainissement, il faudra réorienter les priorités en privilégiant l'approvisionnement en eau des zones rurales et les systèmes d'assainissement de manière générale, notamment dans les zones d'implantation sauvage en milieu urbain et périurbain.

同时,由于城市覆盖面已很高,城乡覆盖面差距很大,供水覆盖面和卫生覆盖面存在很大差异,因此,将优先事项调整为农村供水以及全面卫生工作,尤其是城市和城市外围非正式居住区的卫生工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


architectural, architecture, architecturé, architecturer, architrave, architravé, architravée, archivage, archiver, archives,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La particularité de ce lieu, c’est, c’estd’être dans un contexte périurbain.

这个地方特殊性在于它处于城市周边。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

C’est dans le périurbain que l’on utilise le plus d’eau, que l’on utilise le plus d’engrais et qu’on obtient les rendements les plus élevés.

在郊区地区,我们使用水最多,使用肥料最多,量也最高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Le département des Bouches-du-Rhône est un secteur boisé, mais également urbain, mais également périurbain, avec des industries, des risques vitaux très sensibles.

- Bouches-du-Rhône 省是一个树木繁茂地区,但也是城市, 但也是城市周边,有工业和非常生命风险。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Donc une des solutions va être de suivre ce mouvement et de faire en sorte qu’il y ait un accroissement de production significatif dans les zones périurbaines, au sens très large du mot périurbain.

因此,其中一个解决方案将是跟随这一趋势,并确保在广义上郊区地区实现生显著增加。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ardant, ardéalite, ardèche, Ardéchien, Ardéchois, ardemment, Ardennais, ardennes, Ardennien, ardennite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接