Résultat, les plus pauvres ne sont pas mieux lotis, et les appartements vides sont accaparés par les spéculateurs.
结果是,穷人分不到房,空置的公寓被投机商买走。
Résultat, les plus pauvres ne sont pas mieux lotis, et les appartements vides sont accaparés par les spéculateurs.
结果是,穷人分不到房,空置的公寓被投机商买走。
Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.
首先,收取规费可以防止投机土地,将正当勘探拒之门外。
Ainsi, dans la pratique, la distinction entre preneurs de position et spéculateurs devient floue.
因此,在实践中套期保值和投机的区分变得不太清楚。
L'économie est un sujet trop sérieux pour être laissé entre les mains des spéculateurs.
经济是非常严肃的,不能够任由投机操纵。
Se pose aussi la question très controversée de savoir si les institutions spéculatrices faussent les prix sur les marchés à terme.
第二则是一个颇有争议的问题:投机机构参与是否造成期货场的价格扭曲?
Constatant la baisse des cours les spéculateurs cherchent à se débarrasser au plus vite de toutes leurs actions.Les cours chutent de 30%.
投机们看到股价不断下跌,都试图尽快处理掉所有股票。
Certains spéculateurs sont tellement imporants que losqu'ils vendent, les autres professionnels du marché se disent qu'il est peut-être préfèrable de vendre aussi.
某些投机非常重要。他们出售时,其他专业人士也会觉得应该出售。
À cause de l'irresponsabilité des spéculateurs, des peuples entiers sont saisis d'angoisse au lendemain des désastres financiers successifs qui menacent l'économie mondiale.
由于投机的不负责任做法,各国民众都因为威经济的一系列金融灾难而饱受煎熬。
Des gisements de diamants découverts récemment dans les comtés de Gbarpolu et Nimba ont attiré un grand nombre de spéculateurs dans ces zones.
巴波卢州和宁巴州新发现了钻石矿藏,投机随即蜂拥而至。
Tout système qui donne aux créanciers l'avantage sur leurs débiteurs ou accorde une position dominante aux spéculateurs sur les devises provoquera des souffrances.
凡偏袒债权人而不是债务人或允许货币投机家主导地位的体系将招致苦难。
L'objectif devrait être de veiller à ce que les ressources financières soient utilisées pour le développement et non pour satisfaire la cupidité des spéculateurs.
目标应是确保金融服务于发展,而不是服务于投机的贪欲。
Et je crois qu’il n’est pas utile de s’en prendre aux agences de notation, aux banquiers, aux spéculateurs, à je ne sais quel bouc émissaire.
我认为,指责评级机构、银行家、投机商或是我不知道的其它什么任何替罪羊,都徒劳无益。让人相信哪儿藏着什么为公共开支买单的财富也是枉然。
Le seconde question qui se pose est celle du rôle des spéculateurs sur les marchés de produits et de la réglementation de leurs activités.
另一个问题是商品场投机参与的作用及其监管问题。
L'objectif devrait être de veiller à ce que les ressources financières soient utilisées pour le développement et non pour satisfaire la cupidité des spéculateurs.
目标应是确保金融服务于发展,而不是服务于投机的贪欲。
Le Gouvernement a fixé le prix du riz à 290 francs CFA le kilogramme et promis de prendre des mesures énergiques à l'encontre des spéculateurs.
政府把大米价格定在每公斤290非洲法郎,并承诺采取对投机商进行严打。
La ruée des promoteurs immobiliers et des spéculateurs sur les biens et les terres à Vieques fait monter les prix à niveau inabordable pour les habitants.
开发商和投机商纷纷购买房地产、土地和企业的热潮正在使别克斯人民因为高价而被迫离开他们自己的家园。
Le premier volume des aventures du juge Bao, sorte d'Eliot Ness du XIe siècle qui se bat contre les spéculateurs, a ainsi fait l'événement au dernier Festival d'Angoulême.
包拯传奇系列的第一册里包拯像十一纪的埃利奥特纳斯(电影《义胆雄心》里的英雄警员)一样与奸臣小人斗争,这本书也在最近的昂古莱姆节中崭露头角。
Non, ces revenus circulent librement grâce aux marchés financiers internationaux où des spéculateurs et des hommes d'affaires en apparence respectables prospèrent, profitant de la tolérance du monde entier.
它们确实没有留在我国:这些利润通过国际金融场自由地流动,那些看来道貌岸然的金融家和商人们在这些场里如鱼得水,得到整个的容忍。
Six mois plus tard, le Financial Times publiait un rapport saluant la politique de certains pays qui n'autorisaient pas les spéculateurs à retirer leur capital du jour au lendemain.
月以后、《金融时报》发表了一篇报告,称赞一些国家不允许投机一夜之间撤走其资本的政策。
Le grand économiste brésilien Celso Furtado a dit que nous ne devons pas toujours accepter que les profits des spéculateurs soient privatisés tandis que leurs pertes sont invariablement socialisées.
伟大的巴西经济学家塞尔索·富尔塔多曾经说过,我们绝不能总是让投机的利润被私人有,而让全社会来承担他们的损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。