有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui, j'annonce un nouveau partenariat international sur la grippe aviaire et pandémique.

今天,我宣布一项新防治流行性禽流感国际合作计划。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'autorités nationales ont aussi élaboré et mis en œuvre des stratégies nationales pour planifier la lutte contre la grippe pandémique.

许多国家当局还已拟定并执行国家战略,对流感大流行进行未雨绸缪工作。

评价该例句:好评差评指正

À quelques semaines du début de la campagne nationale de vaccination contre la grippe A pandémique, tout est presque prêt sauf… la population.

几周后,法国将在全国展开抗击甲型流感活动,一切准备就绪,除了法国人民。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième exemple traite des crises potentielles de santé publiques d'importance internationale, dont la grippe pandémique est celle qui suscite le plus de craintes.

第三,可能出现具有国际影响公共卫突发事件,最恐大流行性流感。

评价该例句:好评差评指正

M. David Nabarro, Sous-Secrétaire général et Coordonnateur du système des Nations Unies pour la crise de la sécurité alimentaire et les grippes aviaire et pandémique, était l'intervenant principal.

助理秘书长、全球粮食安全危机以及联合国系流感问题协调办公室禽流感和人流感问题协调员戴维·纳巴参加了讨论。

评价该例句:好评差评指正

M. David Nabarro, Sous-Secrétaire général et Coordonnateur du système des Nations Unies pour la crise de la sécurité alimentaire et les grippes aviaire et pandémique, était l'intervenant principal.

助理秘书长、全球粮食安全危机以及联合国系流感问题协调办公室禽流感和人流感问题协调员戴维·纳巴参加了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, l'éruption d'un événement pandémique pourrait être favorisée si un pays décidait de différer l'adoption de mesures préventives en raison de “la situation propre” à ce pays.

例如,如果一个国家因该国“具体情况”而决定推迟采取预防性措施,那么就可能促使某个流行病更容易爆发。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité national de la grippe pandémique a participé aux travaux consacrés à l'épidémie de SARS et mis en œuvre les parties du plan d'intervention applicables dans ce contexte.

国家流行病委员会参与有关非典型性肺炎流行病工作,并且运用了流行病应急计划中适合这方面部分。

评价该例句:好评差评指正

À cela s'est ajoutée la progression pandémique de l'infection par le VIH et du sida qui a écourté de 17 ans l'espérance de vie dans 10 pays au moins.

此外,艾滋病毒/艾滋病流行至少在10个国家使预期寿命减少了17年。

评价该例句:好评差评指正

De l'autre côté de l'offre, il y a la demande. C'est toujours l'individu (cela peut être n'importe qui) qui souffre d'une maladie, recevant des services de soins de santé primaires, ou est menacé par une grippe pandémique.

除了供应方之外还有需求方:承受疾病痛苦、接受初级卫保健服务或受到大流行性流感威胁始终个人(也可能所有人)。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité national de la grippe pandémique est dirigé par le Directeur général de la Direction des affaires sanitaires et sociales ; son secrétariat est situé à l'Institut norvégien de la santé publique, lié par ailleurs au Centre national de référence de la grippe de l'OMS.

国家流行病委员会由卫和社会事务理事会总干事担任领导,其秘书处设于挪威公共保健研究所,该研究所与世界卫组织驻挪威流行性感冒中心也有联系。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres sont encouragés à réexaminer et à réviser les plans actuels d'intervention contre les pandémies, ainsi qu'à prendre les mesures de préparation et les autres mesures nécessaires pour répondre à la grippe pandémique, y compris en entreprenant, avec les pays avoisinants, des activités transfrontières de planification pour la préparation contre les pandémies.

鼓励会员国审查和修改目前大流行病应对计划,采取必要防备措施,以及应付大流行性流感其他行动,包括参与邻国跨境大流行病防备规划。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période à l'examen, les organisations humanitaires ont fourni un appui en matière de planification à 90 équipes de pays des Nations Unies et dirigé 44 exercices de simulation pour les équipes de pays, les gouvernements nationaux, les groupes interorganisations au Siège et les acteurs régionaux, en vue d'appeler davantage l'attention sur la menace pandémique et de relancer les processus de planification.

在本报告所述期间,人道主义机构向90个联合国国家工作队提供了大流行病规划支助,为国家工作队、国家政府、机构间总部小组和区域行为体进行了44次模拟演习,提高人们对大流行病威胁认识,并为规划进程注入活力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白色葡萄球菌, 白色漆皮皮包, 白色肉瘤, 白色收入, 白色汤汁, 白色体, 白色污染, 白色小鱼(垂钓的), 白色小鱼(作诱饵的), 白色血栓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年12月合集

Après la crise pandémique, celle actuelle du pouvoir d'achat accentue encore leur dépendance.

行危机之后,当前的购买力进一步加剧了他们的依赖性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Car elle survient dans un contexte post pandémique, et surtout en pleine flambée des prix des denrées alimentaires, suite à la guerre en Ukraine.

因为它发生行后的景下,尤食品价格飙升的情况下,乌克兰战争之后。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

On le voit maintenant dans la situation pandémique dans laquelle on est, le maintien absolu, finalement, de l’ouverture des stations de ski contre tous les pays voisins est vraiment une volonté politique de maintenir ce sport.

正如我们现所看到的,我们所处的行病局势中,绝对维持对所有邻国开放滑雪场的绝对维持,实际上维持这项运动的政治意愿。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月合集

Et aujourd’hui le vaccin est le produit pharmaceutique le plus dynamique car il est dopé par la gestion du risque pandémique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白砷镍矿, 白砷石, 白食, 白事, 白手, 白手起家, 白手起家的人, 白首, 白首乌, 白寿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接