Parallèlement, en fait, je lance un caramel.
同时,我也开始做焦糖。
Parallèlement, elles font des provisions de pollen.
与此同时,它们正在囤积花粉。
Parallèlement, des émissaires sont envoyés en Angleterre pour plaider leur cause.
同时,代表团被派往英国为他们事业辩护。
Mais parallèlement à ces tableaux officiels un désenchantement apparaît chez certains artistes.
但与这些官画并,在一些艺术家中出现了一种不甘心情绪。
Parallèlement, un nuage de poussière enveloppe la Terre et la plonge dans la pénombre.
与此同时,一片尘埃云笼罩地球,使其陷入昏暗。
Là se développait un étroit épaulement qui courait horizontalement et parallèlement à la mer.
这里有一道狭窄分水,它和海面保持着平水平方向。
Parallèlement à cela, le jeune inspecteur Antoine Jouin doit faire ses preuves dans la police.
与此同时,年轻督察安托万·朱因(Antoine Jouin)必须在警察中证明自己。
Parallèlement au rap, le raÏ a trouvé un large public parmi les maghrébins vivant en France.
与说唱乐一,音乐吸引了许多在法国生活马格里布人。
Nous avons calculé que chaque intellectron pouvait être capable de contrôler parallèlement jusqu'à dix mille accélérateurs de haute énergie.
“我们计算过,每个智子可以控制多达一万台高能加速器。
Parallèlement, l'entreprise compte couper dans ses dépenses.
同时,公司打算削减开支。
Parallèlement, le nouveau roi, Charles III, poursuit ses déplacements.
与此同时,新国王,查理三世继续他旅。
Et parallèlement à cette opération, une réunion se prépare.
在开展这项动同时,正在筹备一次会议。
Parallèlement, l'armée mène des raids contre des rebelles.
与此同时,军队正在对叛乱分子进突袭。
Parallèlement, on a des parcelles beaucoup plus grandes, plus intéressantes.
同时,我们有更大、更有趣情节。
Parallèlement, ce sont 100.000 Arméniens qui ont désormais quitté le Haut-Karabakh.
与此同时,已有10万亚美尼亚人离开纳戈尔诺-卡拉巴赫。
De votre côté, les chiffres s'affolent, mais parallèlement, quelques données sont encourageantes.
在你这边,这些数字可怕,但与此同时,一些数据令人鼓舞。
Et parallèlement à cela, la France commence à évacuer ses ressortissants du Niger.
与此同时,法国开始从尼日尔撤侨。
Parallèlement, les locaux de L'I2AF, la Fédération Internationale d'athlétisme, à Monaco, ont été perquisitionnés.
同时,还搜查了国际田径联合会(I2AF)在摩纳哥房地。
Parallèlement, elle a prévenu son pays qu'il devait éviter de se sentir ''trop soulagé.''
同时,她警告自己国家,他应该避免感到" 太放心" 。
Parallèlement, le soutien, la signature de la Première ministre et l'allégeance des députés de l'autre.
同时,得到总理支持、签字和其他代表效忠。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释